dentar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]dentar \dẽ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \dẽ.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Munir de dents.
- Mordre.
- Faire ses dents.
Nesta época a criança já costuma dentar.
- À cet âge, l’enfant fait déjà ses dents.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \dẽ.tˈaɾ\ (langue standard), \dẽ.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \dẽ.tˈa\ (langue standard), \dẽ.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \dẽ.tˈaɾ\ (langue standard), \dẽ.tˈa\ (langage familier)
- Maputo : \dẽ.tˈaɾ\ (langue standard), \dẽn.θˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \dẽn.tˈaɾ\
- Dili : \dẽn.tˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « dentar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage