croisée
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
croisée | croisées |
\kʁwa.ze\ |
croisée \kʁwa.ze\ féminin
- Croisement, carrefour, endroit où deux choses et spécialement deux routes se croisent.
La croisée des deux rues.
- (Sens figuré) (Par analogie) Situation d’une personne qui doit faire un choix, dont la vie pourrait être sur le point de changer.
Jésus et moi, on était nus. Lui sur la croix, moi à la croisée.
— (François Lavallée, L’homme qui fuyait, Guy Saint-Jean éditeur, 2013, page 237)
- (Architecture) Intersection en forme de croix.
Croisée d’ogive.
- croisement des nervures d’une voûte d’arête.
- (Architecture) Intersection de la nef et du transept dans une église, croisée du transept.
Le clocher sur la croisée.
— (Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1832)
- (Vieilli) (Architecture) Châssis d’une fenêtre, généralement en forme de croix, divisé ou non par un montant et par une ou plusieurs traverses et garni de vitres.
Alors, comme il vit au mouvement des lumières qui passaient derrière les croisées, que plusieurs habitans du village étaient réveillés.
— (Alexandre Dumas, Impressions de voyage, La Revue des Deux Mondes T.1, 1833)Enfin il faisait si peu de vent que les bougies allumées sur la table à jouer montraient leurs flammes tranquilles, quoique les croisées fussent entr’ouvertes.
— (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)Quatre chambres complétaient la façade, les croisées avaient des grilles de fer dorées et dans l’intérieur des volets ; elles étaient vitrées, luxe inouï dans ce pays à cette époque.
— (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)Il se jeta au fond d’une croisée, et, faisant signe à de Thou d’y venir lui parler.
— (Alfred de Vigny, Cinq-Mars, Michel Lévy frères, 1863)J’eus comme un étourdissement, et je dus m’accrocher fortement aux rebords de la croisée, pour n’être pas précipité dans le vide…
— (Octave Mirbeau, Le Colporteur, 1886)Peu avant d’arriver à l’angle de l’aile, non loin du perron, ils remarquèrent une croisée sur laquelle étaient rabattus les contre-vents tout de guingois et que l’on pouvait ouvrir facilement.
— (André Dhôtel, Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955)
- (Mécanique) Pièce de bois ou de métal fixées en croix dans tel ou tel mécanisme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Apiculture) Bâtons mis en croix sur le haut d’une ruche.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Armurerie) Croix formée, dans les anciennes épées, par d’une part la fusée et d’autre part le talon de la lame et deux quillons droits.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Triangle destiné à mettre en oscillation le babillard d’un moulin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Bois en croix placé au tourillon supérieur d’une presse à imprimer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Petite croix en bois utilisée par les dinandiers.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Fantastique, Jeux de rôle, Jeux d’action-aventure-RPG) Croyante engagée dans une croisade (pour un homme, on dit : croisé).
Croisée Rhydalla
— (Croisée Rhydalla sur World of Warcraft – Wowhead)
- (Sens figuré) Personne engagée dans une lutte, un combat (pour un homme, on dit : croisé).
[Titre] Margaret Hodge, la croisée anglaise de la lutte contre l’évasion fiscale
— (Eric Albert, « Margaret Hodge, la croisée anglaise de la lutte contre l’évasion fiscale », dans Le Monde, 18 juin 2018 [texte intégral])
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- croisée figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : église.
Traductions
[modifier le wikicode]Endroit où deux choses et spécialement deux routes se croisent
- Anglais : intersection (en)
- Italien : intersezione (it), incrocio (it)
- Néerlandais : kruispunt (nl)
- Occitan : crosada (oc)
- Portugais : cruzamento (pt) masculin, interseção (pt) féminin
- Same du Nord : earru (*)
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | croisé \kʁwa.ze\
|
croisés \kʁwa.ze\ |
Féminin | croisée \kʁwa.ze\ |
croisées \kʁwa.ze\ |
croisée \kʁwa.ze\
- Féminin singulier de croisé.
On retrouve par exemple Teepee, une border collie croisée patou, ou Ilka, une femelle bouvier bernois.
— (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 12)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe croiser | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) croisée | ||
croisée \kʁwa.ze\
- Participe passé féminin singulier de croiser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \kʁwa.ze\ rime avec les mots qui finissent en \ze\.
- (Région à préciser) : écouter « croisée [kʁwa.ze] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « croisée [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « croisée [Prononciation ?] »
- Canada (Sainte-Marie) : écouter « croisée [Prononciation ?] »
- France (Bretagne) : écouter « croisée [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « croisée [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « croisée [kʁwa.ze] »
- Somain (France) : écouter « croisée [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- croisée sur l’encyclopédie Wikipédia
- Catégorie:Croisée sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ « croisée », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Dictionnaire encyclopédique, Quillet, Paris, 1934.
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (croisée)
- « croisée », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De croiser.
Nom commun
[modifier le wikicode]croisée *\Prononciation ?\ féminin
- Croisée.
À la neufiesme et derniere course d’icelles armes, le chevalier atteindit sur le bord de la croisée de l’armet de l’escuyer, et fut l’atteinte si grande que la coiffe fut enfoncée jusques à la teste.
— (Olivier de La Marche, Mémoires, XVe s.)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : croisée
Références
[modifier le wikicode]- « croisée », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]croisée \Prononciation ?\ féminin (graphie inconnue)
- Fenêtre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Catégories :
- français
- Dérivations en français
- Mots en français suffixés avec -ée
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Analogies en français
- Lexique en français de l’architecture
- Termes vieillis en français
- Lexique en français de la mécanique
- Lexique en français de l’apiculture
- Lexique en français du fantastique
- Lexique en français des jeux de rôle
- Lexique en français des jeux d’action-aventure-RPG
- Formes d’adjectifs en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \ze\
- Mots désignant une personne pouvant aussi désigner une chose en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- Exemples en moyen français
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie inconnue