corios
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *kori̯os ou *koros[1] (« guerre, guerrier ») qui donne le lituanien karas (« guerre »), karys (« soldat »), l’allemand Heer (« armée »), le grec κοίρανος, koíranos (« chef d’armée, commandant ») lequel correspond à corionos (« chef d’armée »).
- Mot attesté dans les noms de peuples gaulois Coriosolites, Uocorii, Tricorii, coriiosed- — (plat de Lezoux, ligne 3) et dans Corius (avec passage régulier du -os en -us), Coria, Corio[1][2], etc.
- À comparer avec kor (« armée, troupe »), koskor (« serviteurs ») en breton, cordd (« tribu, clan, troupe ») en gallois, cuire (« troupe, armée ») en irlandais[1][2].
Nom commun
[modifier le wikicode]corios
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- [1] Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 125
- [2] Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 49
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage