conclusion
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
conclusion | conclusions |
\kɔ̃.kly.zjɔ̃\ |
conclusion \kɔ̃.kly.zjɔ̃\ féminin
- Terminaison d’une affaire, d’une délibération, etc.
Moscou offre en compensation une rectification frontalière en Carélie orientale et la conclusion d'un pacte d'assistance.
— (Jean Quellien, La Seconde Guerre mondiale, 1939-1945, Paris : Éditions Tallandier, 2015)La conclusion d’un traité. - La conclusion d’un mariage. - Il faut en venir à la conclusion. - Nous touchons au moment de la conclusion, à la conclusion.
- Ce qui termine et qui résume un discours, un récit, etc.
La conclusion de son discours fit beaucoup d’impression sur l’auditoire.
- Conséquence que l’on tire d'un raisonnement, et surtout d’un argument en forme.
En combinant avec les observations si précises de M. Edwards celles de ses devanciers et de ses successeurs, nous pouvons en tirer une conclusion générale.
— (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, Les Métamorphoses et la généagénèse, Revue des Deux Mondes, 2e période, tome 3, 1856, p.508)Nous sommes arrivés, de critique en critique, à cette triste conclusion : que le juste et l'injuste, dont nous pensions jadis avoir le discernement, sont termes de convention, vagues, indéterminables ; […].
— (Joseph Proudhon, De la Justice dans la Révolution et dans l’Église, tome I, p.70)Ainsi, Constantin V, successeur de Léon III, en partant des mêmes principes christologiques que les iconophiles, arrive à des conclusions opposées aux leurs.
— (Carole Talon-Hugon, Une histoire personnelle et philosophique des arts : Moyen Âge et Renaissance, Presses Universitaires de France, 2014)J'ignore quel est le crétin qui est arrivé à la conclusion qu’une image vaut mille mots, et si je le savais, je trouverais le moyen de lui régler son compte en chambre noire.
— (Ofir Touché Gafla, Le Monde de la fin, Éditions Actes Sud, 2015, chap. 5)
- (Au pluriel) (Justice) Ce que les parties demandent par des requêtes, soit écrites, soit verbales, ou par d’autres actes.
On m’a donné tout ce que je demandais par mes conclusions. - On lui a adjugé ses fins et conclusions. - Prendre des conclusions à l’audience.
Conclusions au fond. - conclusions principales, subsidiaires, additionnelles.
- (En particulier) Avis et réquisitions du ministère public dans les affaires où il intervient.
L’avocat général a pris ses conclusions. - Le procureur général, le procureur de la République a donné ses conclusions.
Traductions
[modifier le wikicode]Terminaison d’une affaire, d’une délibération, etc. (1)
- Anglais : conclusion (en)
- Grec : συμπέρασμα (el) symperasma neutre
- Grec ancien : συμπέρασμα (*) sumpérasma
Conséquence que l’on tire d'un raisonnement, et surtout d’un argument en forme. (3)
- Allemand : Schlussfolgerung (de) féminin
- Anglais : conclusion (en)
- Same du Nord : jurddaboađus (*), konklušuvdna (*)
(Au pluriel) (Justice) Ce que les parties demandent par des requêtes, soit écrites, soit verbales, ou par d’autres actes. (4)
(En particulier) Avis et réquisitions du ministère public dans les affaires où il intervient. (5)
- Anglais : conclusion (en)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Catalan : conclusió (ca)
- Espagnol : conclusión (es)
- Gallo : aboutement (*)
- Ido : konkluzo (io)
- Indonésien : kesimpulan (id)
- Italien : conclusione (it)
- Néerlandais : afsluiter (nl)
- Occitan : conclusion (oc)
- Portugais : conclusão (pt)
- Roumain : concluzie (ro)
- Same du Nord : loahppa (*)
- Tchèque : závěr (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Suisse (canton du Valais) : écouter « conclusion [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « conclusion [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « conclusion [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- conclusion sur le Dico des Ados
- conclusion sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « conclusion », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (conclusion), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux français conclusion, lui-même du latin conclusio → voir conclude.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
conclusion \kənˈkluː.ʒən\ |
conclusions \kənˈkluː.ʒənz\ |
conclusion \kənˈkluː.ʒən\
- Conclusion.
- (Justice) Conclusion (d'un contrat, un traité).
Synonymes
[modifier le wikicode]- (Justice) signing (of a contract, a treaty) (« passation »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- conclude (« conclure »)
- conclusive (« concluant, conclusif »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \kənˈkluː.ʒən\
- États-Unis : écouter « conclusion [kənˈkluː.ʒən] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- conclusion sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin conclusio.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
conclusion \kunklyˈzju\ |
conclusions \kunklyˈzjus\ |
conclusion \kunklyˈzju\ (graphie normalisée)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : [kunklyzju]
- provençal central : [kunklyˈzjẽᵑ]
- niçois, provençal rhodanien : [kunklyˈzjũᵑ]
- France (Béarn) : écouter « conclusion [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la justice
- Lexique en français de la rhétorique
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la justice
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée