chœur
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin chorus (« ronde, danse ; chœur ; troupe »), du grec ancien χορός, khorós (« ronde, danse ; chœur ; troupe »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
chœur | chœurs |
\kœʁ\ |
chœur \kœʁ\ masculin
- (Musique) Troupe de gens qui chantent ensemble.
Un excellent chœur de musique.
La messe fut chantée à quatre chœurs de musique.
Répéter en chœur.
- (Par extension) Ils nous ont tous répondu en chœur.
- (Musique) Morceau de musique à plusieurs parties qui est chanté par le chœur.
Vers neuf heures et demie, une bande beaucoup plus considérable, […], parut sur les boulevards, […], se dirigeant vers la Madeleine en chantant des chœurs patriotiques.
— (Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879)Il y a deux beaux chœurs dans cet opéra. — Le premier chœur est excellent.
- (Architecture, Religion) Partie de l’église, séparée de la nef, où l’on chante la messe et qui abrite l’autel.
Elle ne reprit possession d'elle que dans le chœur de l'église pendant l'office.
— (Guy de Maupassant, Une vie, 1883, réédition Folio Classique Gallimard, 1974, page 76)Celles-ci, nouvelles amazones, placèrent des sentinelles sur le clocher et se barricadèrent dans le chœur de l'église.
— (Gustave Fraipont; Les Vosges, 1923)Le chancel est destiné à isoler le chœur ou sanctuaire de la nef. Le chœur est réservé aux clercs, la nef aux fidèles. Ces derniers ne peuvent pénétrer dans le chœur et doivent suivre les offices à travers la clôture.
— (Mémoires de la Société d'émulation des Côtes-du-Nord, 1985, vol.113-117, page 63)
- (Par métonymie) Ensemble des chantres qui sont dans le chœur.
Après que le célébrant a fini, le chœur répond.
- Enfants de chœur, enfants qui chantent au chœur, qui répondent à la Messe, qui aident le prêtre dans les cérémonies.
- Religieuses du chœur, dames du chœur, religieuses qui sont astreintes à la récitation de l’office.
- (Théâtre) Ensemble de personnages qui chantent, soit dans le cours de la pièce, soit dans les intervalles.
Les chœurs d’Esther, d’Athalie.
Le chef du chœur ou Coryphée.
- (Par extension) Ce que chante un chœur.
Les chœurs d’Eschyle.
Il y a dans les chœurs de cette tragédie des passages très obscurs.
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- chœur figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : église.
Traductions
[modifier le wikicode]troupe de gens qui chantent ensemble
- Afrikaans : koor (af)
- Allemand : Chor (de), Sängerchor (de)
- Anglais : chorus (en), choir (en) (1)
- Arabe marocain : فرقة موسيقية (*), جوق (*)
- Breton : laz-kanañ (br) masculin
- Bulgare : хор (bg)
- Catalan : cor (ca)
- Croate : hor (hr)
- Danois : kor (da)
- Espagnol : coro (es)
- Espéranto : ĥoro (eo)
- Féroïen : kór (fo)
- Finnois : kuoro (fi)
- Frison : koar (fy)
- Galicien : coro (gl)
- Grec : χορός (el) khorós masculin
- Hongrois : kórus (hu), énekkar (hu)
- Italien : coro (it) masculin
- Kotava : tama (*)
- Latin : chorus (la)
- Lituanien : choras (lt) masculin
- Néerlandais : koor (nl), rei (nl), zangkoor (nl)
- Occitan : còr (oc)
- Papiamento : kor (*)
- Polonais : chór (pl)
- Portugais : coral (pt), coro (pt)
- Roumain : cor (ro)
- Russe : хор (ru)
- Same du Nord : lávlunjoavku (*), koarra (*)
- Serbe : хор (sr)
- Slovaque : chór (sk)
- Slovène : zbor (sl), kor (sl)
- Solrésol : solfadosol (*), s'olfadosol (*)
- Suédois : kör (sv)
- Tchèque : chór (cs)
- Turc : koro (tr)
- Ukrainien : хор (uk)
architecture
- Afrikaans : koor (af)
- Allemand : Chor (de)
- Anglais : choir (en)
- Aragonais : coro (an)
- Arménien : դաս (hy) das
- Catalan : cor (ca)
- Coréen : 내진 (ko) naejin
- Croate : crkveni kor (hr)
- Danois : kor (da)
- Espagnol : coro (es)
- Espéranto : ĥorejo (eo)
- Estonien : kooriruum (et)
- Finnois : kuori (fi)
- Flamand occidental : priesterkoor (*)
- Frison occidental : koer (*)
- Gaélique irlandais : córlann (ga)
- Galicien : coro (gl)
- Hongrois : kórus (hu)
- Ido : koro (io)
- Italien : coro (it)
- Japonais : クワイヤ (ja) kuwaiya
- Kotava : tama (*)
- Lituanien : choras (lt) masculin
- Luxembourgeois : chouer (lb)
- Néerlandais : priesterkoor (nl)
- Normand : chaunceau (*)
- Norvégien (bokmål) : kor (no)
- Norvégien (nynorsk) : kor (no)
- Occitan : còr (oc)
- Polonais : chór (pl) masculin
- Portugais : coro (pt)
- Russe : хор (ru) khor
- Serbo-croate : kor (sh)
- Slovaque : chór (sk)
- Solrésol : solfadosol (*), s'olfadosol (*)
- Suédois : kor (sv)
- Tchèque : chór (cs)
- Thaï : บริเวณร้องเพลงสวด (th) briweṇ r̂xngphelng s̄wd
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « chœur [kœʁ] »
- France (Toulouse) : écouter « chœur [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « chœur [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « chœur [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « chœur [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « chœur [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « chœur [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « chœur [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « chœur [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (chœur), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- français
- œ en français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la musique
- Exemples en français
- Lexique en français de l’architecture
- Lexique en français de la religion
- Métonymies en français
- Lexique en français du théâtre
- Mots ayant des homophones en français