certifier
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin certificare.
Verbe
[modifier le wikicode]certifier \sɛʁ.ti.fje\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Témoigner qu’une chose est vraie.
Je vous certifie que cela est. Je puis vous le certifier.
Copie certifiée conforme à l’original. (Absolument)
Certifié conforme.
- (Vieilli) Déclarer solvable une caution, une criée.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Témoigner qu’une chose est vraie. (1)
- Afrikaans : seker maak (af), sertifiseer (af), verseker (af)
- Allemand : bestätigen (de), versichern (de), zusichern (de), beglaubigen (de) (beglaubigte Kopie)
- Anglais : certify (en)
- Catalan : certificar (ca)
- Danois : forsikre (da)
- Espagnol : certificar (es)
- Espéranto : certigi (eo)
- Féroïen : vissa um (fo), leggja dýran við (fo)
- Frison : fersekerje (fy), ferwisje (fy)
- Gallo : acertainer (*)
- Haut-sorabe : certifikować (hsb)
- Ido : certifikar (io)
- Italien : assicurare (it)
- Kabyle : ḍmen (*)
- Néerlandais : betuigen (nl), verzekeren (nl)
- Occitan : afortir (oc)
- Papiamento : sigurá (*)
- Portugais : afirmar (pt), assegurar (pt), confirmar (pt)
- Suédois : betrygga (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « certifier [sɛʁ.ti.fje] »
- Somain (France) : écouter « certifier [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (certifier)
- Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (certifier), mais l’article a pu être modifié depuis.