brêle
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) (Date à préciser) De l'arabe algérien «bghel», en arabe classique «baghl», le bral -ou brel- désigne un mulet. Référence nécessaire
- (Nom commun 2) (Date à préciser) Déverbal de brêler (« attacher », « empêcher »).
Référence nécessaire
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
brêle | brêles |
\bʁɛl\ |
brêle \bʁɛl\ féminin
- (Injurieux) Nul, bon à rien, blaireau.
J’aurai préféré aller en prépa éco (pour les sciences sociales), mais comme j’étais une « brêle » en maths, je me suis résolue à aller en prépa littéraire (hypokhâgne – « khâgne » pour les intimes).
— (La ZEP / Le Monde, « J’ai trouvé ma vocation sur le tard mais toujours pas d’emploi », Le Monde. Mis en ligne le 22 octobre 2018)Et, de toute façon, les autres ne voulaient pas de ma compagnie. Oh, pas à cause des raisons pour lesquelles j’avais été condamné à perpète (il existe des types pires que moi, et croyez-moi il y en a un paquet en centrale, qui sont de toutes les réjouissances), mais plutôt parce que je n’avais jamais fait aucun effort et parce que, pour les cadors, j’étais une brêle, un mec sans intérêt.
— (Jacques Expert, Sauvez-moi, Sonatine Éditions, 2018, première partie)
- (Argot) Mobylette, véhicule à deux roues de moins de 50 cm3.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par extension) (Argot) Toutes sortes de motos.
T’as vu ma nouvelle brêle !
- (Péjoratif) Moto peu puissante.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Argot) (Cartes à jouer) Carte sans valeur.
Je passe, je n’ai que des brêles.
Variantes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nul
- Allemand : Lusche (de), Taugenichts (de)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
brêle | brêles |
\bʁɛl\ |
brêle \bʁɛl\ féminin
- Courroie, martingale que l'on utilise pour empêcher les vaches de relever la tête afin d'éviter qu'elles ne mangent les pousses des arbres.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Ichtyologie) Poisson (Espèce ?).
Les poissons dont la digestion est difficile, sont: le ton, la raie, la morue, le hareng; la sardine et le merlan, salés ; le goujon, la lamproie, la tanche, l'anguille ou la murène des Anciens; le saumon, la brêle, l'esturgeon , la langouste, la chevrette, l'écrevisse de mer et de ruisseau, l'huître cuite, la pétoncle" et la moule qui cause fréquemment des éruptions à la peau.
— (L'art de conserver la santé, de vivre longtemps et heureusement , avec une traduction, en vers français, des vers latins de l'École de Salerne ; par M. M.-J.-F.-Alexandre Pougens, page 29, M.-J.-F.-Alexandre Pougens, 1825)
Traductions
[modifier le wikicode]courroie, martingale
- Allemand : Martingal (de) neutre, Hilfszügel (de) masculin
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe brêler | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je brêle |
il/elle/on brêle | ||
Subjonctif | Présent | que je brêle |
qu’il/elle/on brêle | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) brêle |
brêle \bʁɛl\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de brêler.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de brêler.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de brêler.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de brêler.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de brêler.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « brêle [bʁɛl] »
- Vosges (France) : écouter « brêle [bʁɛl] »
- Somain (France) : écouter « brêle [bʁɛl] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- ê en français
- Déverbaux en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Insultes en français
- Exemples en français
- Termes argotiques en français
- Termes péjoratifs en français
- Lexique en français des cartes à jouer
- Poissons en français
- Formes de verbes en français
- Lexique en français du motocyclisme
- Mots féminins en français pouvant désigner des hommes