bouée
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin boia (« chaîne, lien »), parce que la bouée est un morceau de bois flottant, mais fixé par un lien, en ancien français buie.
- C’est à bouée qu’il faut rapporter ce texte du XVe siècle : Pour ce que ledit batel estoit bouyant et petit, icellui Houf chey en la riviere, (du Cange, bullire). Bouyant veut dire « flottant, chancelant sur l’eau », et a donné à l’anglais buoyant.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bouée | bouées |
\bwe\ |
bouée \bwe\ féminin
- (Marine) Corps flottant destiné à marquer la place d’une ancre, d’un corps-mort ou d’un plongeur, ou à indiquer un danger, une passe difficile.
On dit d’une bouée qui est toute prête à être mise à l’eau quand on jette l’ancre, qu’elle est à la veille.
Les uns [oiseaux] se placent à 40 et 50 lieues d’une terre inconnue et deviennent un indice certain pour le pilote qui les découvre, flottants sur l’onde comme les bouées d’une ancre.
— (François-René de Chateaubriand, Génie, I, V, 8)Elle s’intéresse à tout également, c’est-à-dire qu’elle ne s’intéresse à rien. On pourrait assez exactement la comparer à une bouée, qui flotte sur la mer et que les vagues font danser.
— (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, pages 108-109)Sur l’eau vert pâle flottaient des bouées d’enfants qui portaient cette inscription : « Jours Heureux », suivie du numéro de l’année. 1965 ? 1966 ? 1967 ? Peu importe, j’avais vingt ans.
— (Patrick Modiano, Livret de famille, Gallimard, collection Folio, 1977, page 129)
- Flotteur qu’on jette à un homme en danger de mort.
Seule reste la certitude que Colin l'a appelé comme on joue son va-tout, et que Gabriel n'a pas jeté de bouée à la mer.
— (Sandrine Collette, Ces orages-là, J-C Lattès, 2021)
- (Par extension) Flotteur que l’on accroche aux bras ou autour de la taille d’un enfant pour qu’il ne se noie pas.
Synonymes
[modifier le wikicode]- balisage (1)
- balise (1)
- marque (1)
- bouée de sauvetage (2)
- gilet de sauvetage (2)
Dérivés
[modifier le wikicode]- bouée à cloche
- bouée à corne
- bouée à gong
- bouée à perche
- bouée à trompe
- bouée à voyant
- bouée-bateau
- bouée articulée
- bouée automatique
- bouée cardinale
- bouée charpente
- bouée conique
- bouée cylindrique
- bouée d’amarrage
- bouée d’ancre
- bouée d’atterrissage
- bouée d’obstruction
- bouée de banc médian
- bouée de bifurcation
- bouée de changement de route
- bouée de chargement de navires citernes
- bouée de chenal
- bouée de câble sous-marin
- bouée de câble télégraphique
- bouée de danger
- bouée de danger isolé
- bouée de dragage
- bouée de drague
- bouée de dépôt de déblais
- bouée de halage
- bouée de jonction
- bouée de marquage
- bouée de milieu de chenal
- bouée de mouillage
- bouée de pêche
- bouée de pêcherie
- bouée de quarantaine
- bouée de régulation des compas
- bouée de sauvetage
- bouée de veille
- bouée d’épave
- bouée dérivante
- bouée en peau
- bouée espar
- bouée fuseau
- bouée géante
- bouée latérale
- bouée lumineuse
- bouée météo-océanographique
- bouée phare
- bouée plate
- bouée postale
- bouée pylône
- bouée radar
- bouée radio
- bouée repère
- bouée sonore
- bouée sphérique
- bouée spéciale
- bouée tonne
Traductions
[modifier le wikicode]Corps flottant destiné à marquer la place d’une ancre (1)
- Allemand : Boje (de) féminin, Tonne (de) féminin
- Anglais : buoy (en)
- Arabe : عوامة (ar)
- Espéranto : buo (eo)
- Indonésien : pelampung (id), bui (id)
- Italien : boa (it)
- Japonais : ブイ (ja) bui
- Néerlandais : boei (nl)
- Normand : raque (*), rakke (*)
- Portugais : boia (pt)
- Roumain : geamandură (ro)
- Russe : буй (ru) bouï masculin
- Suédois : boj (sv) commun
- Wallon : båkene (wa), bowêye (wa)
Flotteur qu’on jette à un homme en danger de mort (2)
- Allemand : Rettungsring (de) masculin
- Anglais : life preserver (en)
- Espéranto : savzono (eo)
- Italien : salvagente (it)
- Kotava : kup (*)
- Néerlandais : reddingsboei (nl)
- Occitan : flotador (oc) masculin
- Roumain : colac de salvare (ro)
- Russe : спасательный круг (ru) spasatelny kroug masculin
- Wallon : båkene (wa), bowêye (wa)
Flotteur que l’on accroche aux bras ou autour de la taille d’un enfant (3)
- Allemand : Schwimmreifen (de) masculin, Tarierweste (de) féminin
- Anglais : buoy (en), life preserver (en), rubber ring (en)
- Italien : salvagente (it), ciambella (it)
- Kotava : kup (*)
- Néerlandais : zwembandje (nl)
- Roumain : centură de salvare (ro)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe bouer | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) bouée | ||
bouée \bwe\
- Participe passé féminin singulier de bouer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \bwe\ rime avec les mots qui finissent en \we\.
- \bwe\ ou \bu.e\
- France (Vosges) : écouter « bouée [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « bouée [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « bouée [Prononciation ?] »
- Canet-en-Roussillon (France) : écouter « bouée [bwe] »
Homophones
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- bouée sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « bouée », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la marine
- Exemples en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \we\
- Mots ayant des homophones en français
- Lexique en français de la navigation