blé
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie discutée :
- De l’ancien bas vieux-francique *blād [1] (« récolte, produit de la terre ») et plus avant, d’un étymon *bhlē- (« fleur, feuille, fleurir »).
- Du gaulois *blāto-. Selon Delamarre [2], le celtique avait deux homophones *blāto- (« fleur ») et *blāto- (« farine » → voir bleud en breton) issu d’un ancien *mlāto- avec assimilation normale en gaulois de \ml-\ en \bl-\. Cette homophonie serait l’origine du terme de boulangerie fleur désignant la farine. Le substrat celtique expliquerait le même double sens dans les langues germaniques, Blume en allemand « fleur », mais aussi « farine » en boulangerie, ou le doublet anglais flower et flour.
- Le TLFi [1] rejette cette hypothèse : « L’étymon celtique *mlato (« farine »), à rattacher au latin molitum, supin de molere (« moudre ») fait difficulté du point de vue sémantique, l’évolution de sens normalement attendue étant de « céréale » à « farine » et non l’inverse. » → voir blave et blee en ancien français qui nous donnent emblaver ; un latin médiéval bladum, blada donne régulièrement *blaδu, *blaδa puis avec développement de \v\ bilabial par assimilation de \ð\ avec le \b\ précédent : *blavu, *blava. Étant donné que les plus anciennes formes sont de type bladum et supposent un étymon en \t\ ou en \d\, les étymons celtique *blavos ou latin flavus ne peuvent convenir.
- Notons, contre cet avis, que le lien sémantique entre « farine, chose broyée » et « céréale » est assez fréquente dans les langues indo-européennes : milium (« mil, millet ») est apparenté à molere (« moudre »), triticum (« blé, froment ») à terere (« broyer »), frumentum (« froment ») à fruor (« user de »), le tchèque pšenice (« blé ») apparenté à píchat (« piquer ») au latin pinso (« piler, broyer »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
blé | blés |
\ble\ |
blé \ble\ masculin
- (Agriculture) (Botanique) Terme générique qui désigne plusieurs céréales appartenant au genre Triticum. Ce sont des plantes annuelles de la famille des graminées ou Poacées, cultivées dans de très nombreux pays pour obtenir de la farine permettant de faire du pain.
Le blé, cette plante de première nécessité, est une véritable métamorphose. Buffon avait donc bien raison lorsqu’il disait : « Avoir transformé en blé une ivraie stérile, n’est-ce pas une espèce de création ? »
— (Jean Déhès, Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France, École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868)Vers le soir, il entre dans un champ de blé, de blés hauts et mûrs, dont la brise balance mollement les beaux épis d’or.
— (Octave Mirbeau, « La Mort du chien » dans Lettres de ma chaumière, 1886)Là, un champ labouré n’avait pas été ensemencé ; ici, une pièce de blé était trépignée par les bêtes ; […].
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 418 de l’édition de 1921)Quelle hérésie ! Jacques Bonhomme, trahir la cause du sol, abandonner la culture du blé parce que peu rémunératrice.
— (Albert Noret, Les Féodaux du Blé, E. Figuière, 1930, page 183)L’engrain sauvage est répandu de la Turquie à l'Irak et à l'Iran. On le retrouve également dans les Balkans et en Crimée, où il est considéré comme adventice. C'était le seul blé sauvage connu au XIXe siècle.
— (Engrain, Museum Agropolis, 2004)Le MLR — l'article d'origine clarifie: «maximum residue level» — d'un néonicotinoïde, le thiaméthoxame, a quant à lui été multiplié par 25 pour l' avoine par rapport aux normes européennes, tandis que pour la clothianidine, la limite maximale de résidus de pesticides pour le blé a été multipliée par 7,5.
— (Sidonie Rahola-Boyer, Royaume-Uni : davantage de pesticides autorisés dans des centaines d’aliments depuis le Brexit, Le Figaro, 20 septembre 2024)
- (Par analogie) Couleur jaune chaud légèrement brillant. #E8D630
- (Par métonymie) Grain produit par ces plantes.
Il faut environ 3 chevaux-vapeur pour une paire de meules qui moud 15 à 16 hectolitres de blé par 24 heures.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 113)- Puis, en grosses lettres, cette phrase : « Plus il y aura d'acheteurs de blé, meuniers ou négociants, plus les agriculteurs vendront le leur facilement et cher. »
Il est hors de contestation que, si des éléments de concurrence nouveaux devaient surgir, le cultivateur y trouverait son compte. — (Annales de la Chambre des députés : Débats parlementaires, Paris : Imprimerie du journal officiel, 1921, page 1002) Il y a beaucoup de blé dans ces greniers.
Ces greniers sont pleins de blé.
Un sac, une mesure, un hectolitre de blé.
Sans être d’une productivité extraordinaire, ce système agraire nourrit les familles paysannes et la population urbaine (qui est encore assez modeste) et dégage même quelques excédents, puisque c’est le non-paiement des livraisons de blé algérien à l’armée française en 1800 qui est à l’origine de la crise franco-algérienne de 1827, laquelle conduit au débarquement français de 1830.
— (Eric Aeschimann, Marc Dufumier : « L’Algérie a été un grenier à blé pour la France », L’Obs, 21 février 2022)
- (Vieilli) Champ de blé.
Se cacher dans un blé.
- (Argot) Argent, fric.
J’ai crevé de faim. Maintenant, je bouffe, mais je ne sais jamais si je boufferai encore le mois prochain. C’est pas une vie. Je veux du blé.
— (Jean-Patrick Manchette, Morgue pleine, 1973, chapitre 15, réédition Quarto Gallimard, page 525)– C’est la première fois que vous travaillez ici ?
— (Richard Jorif, Le Burelain, éditions François Bourin, 1989, page 156)
– La dernière également… J’avais besoin d’un peu de blé pour attaquer tranquille mon mémoire…Le tiroir-caisse n’est pas un objet qui favorise la largeur du champ de vision. Par sa forme d’abord, longue et étroite. Et par son contenu: du blé, du pognon, du pèze et des pépettes.
— (Sylvie Arsever, Visions d'avenir, in Le Temps du 5 mars 2010)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- alternariose du blé
- ascochytose du blé
- bactériose des épis du blé
- bactériose des glumes du blé
- balle de blé
- blé à grain vêtu
- blé amidonnier
- blé arménien
- blé avrillet
- blé barbu
- blé compact
- blé d’automne
- blé de Barbarie
- blé de Colchide
- blé de Galice
- blé de Guinée
- blé de Joukovsky
- blé de Khorasan
- blé de la Saint Jean
- blé de mars
- blé de Perse
- blé de Pologne
- blé de printemps
- blé de Turquie
- blé de Timopheev
- blé de vache
- blé de Vavilov
- blé des Canaries
- blé des pharaons
- blé d’hiver
- blé d’Inde
- blé d’Ispahan
- blé du Khorasan
- blé dur
- blé en herbe
- blé épais
- blé ergoté (se dit de certains grains noirs qui, dans les épis du seigle, sont allongés en forme d’ergot ou de corne)
- blé eucharistique
- blé-froment
- blé-godelle
- blé hérisson
- blé hybride
- blé indien
- blé macha
- blé miracle
- blé-méteil (le blé moitié froment, moitié seigle)
- blé noir
- blé poulard
- blé sarrasin
- blé-seigle
- blé seigleux
- blé tendre
- blé zanduri
- blérie
- blond comme les blés
- brouissure du blé
- brûlure du blé
- carie commune du blé
- carie naine du blé d’hiver
- céphalosporiose du blé
- charançon du blé
- charbon des feuilles du blé
- charbon nu du blé et de l’orge
- crier famine sur un tas de blé (se plaindre comme si l’on manquait de tout, quoiqu’on soit dans l’abondance)
- doré comme les blés
- épi de blé
- ergot du blé
- être pris comme dans un blé
- faux meunier des chaumes du blé
- fusariose du blé
- gale du blé
- grain de blé
- graines roses du blé
- grenier à blé
- gros blés (les blés-froment et les blés-seigle)
- herbe de blé
- maladie de la glume du blé
- manger son blé en herbe
- mosaïque du blé
- mosaïque du blé transmise par le sol
- mosaïque jaune du blé
- mosaïque rayée du blé
- mosaïque russe du blé hiver
- mosaïque striée américaine du blé
- mosaïque striée européenne du blé
- nanisme du blé
- nécrose des racines du blé
- nielle du blé
- oïdium du blé
- petits blés (l’orge, l’avoine, le millet et le sarrasin)
- piétin brun du blé
- rouille brune du blé
- rouille du blé
- rouille jaune striée du blé
- salade de blé
- se faire du blé
- septoriose du blé
- tache bronzée du blé
- tache des glumes du blé
- tache phoméenne du blé
- taches helminthosporiennes du blé
- taches ocellées du blé
- terre à blé
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- bon champ semé, bon blé rapporte
- c’est du blé en grenier (se dit en parlant des choses dont la garde est bonne et peut même être avantageuse)
- tout y va, la paille et le blé
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- noctuelle des moissons
- blé figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : art funéraire, bière (boisson).
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Triticum (wikispecies)
- Albanais : grurë (sq) masculin
- Allemand : Weizen (de) masculin
- Anglais : wheat (en) (1)
- Arabe : قمح (ar) qam'h
- Breton : ed (br)
- Bulgare : жито (bg) (1)
- Catalan : blat (ca)
- Champenois : biet (*)
- Chleuh : ⵉⵔⴷⴰⵏ (*)
- Coréen : 밀 (ko) mil
- Corse : granu (co) masculin
- Croate : pšenica (hr)
- Espagnol : trigo (es)
- Espéranto : tritiko (eo)
- Finnois : vehnä (fi)
- Gallo : blaé (*)
- Hébreu ancien : חִטָּה (*) féminin, בַּר (*) masculin
- Ido : frumento (io)
- Indonésien : terigu (id), gandum (id)
- Interlingua : tritico (ia), frumento (ia)
- Italien : frumento (it), grano (it) masculin
- Japonais : 小麦 (ja) komugi, コムギ (ja) komugi
- Kotava : dent (*)
- Laotien : ເຂົ້າບະເລ (lo)
- Lepcha : ᰀᰆᰬᰲ (*)
- Malgache : varimbazaha (mg)
- Mannois : curnagh (gv)
- Métchif : blii (*)
- Miao du Xiangxi occidental : jangb mel (*)
- Miwok du lac : tilíiku (*)
- Néerlandais : tarwe (nl)
- Normand : bllé (*)
- Norvégien (bokmål) : hvete (no) masculin
- Occitan : blat (oc)
- Omaha-ponca : wamúske (*)
- Osage : wapóske (*)
- Ouïghour : بۇغداي (ug)
- Persan : گندم (fa) gandom (1)(2)
- Picard : blèi (*)
- Polonais : pszenica (pl) féminin
- Portugais : trigo (pt) masculin
- Roumain : grâu (ro)
- Salentin : cranu (*) masculin
- Same du Nord : nisu (*)
- Sicilien : ranu (scn), granu (scn) masculin
- Songhaï koyraboro senni : alkama (*) (Ar)
- Tchèque : pšenice (cs)
- Tsolyáni : gáinikh (*)
- Ukrainien : пшениця (uk) pšenycja
- Vietnamien : mì (vi)
Grain produit par plusieurs céréales appartenant au genre Triticum. (3)
- Allemand : Weizen (de) masculin
- Anglais : wheat (en)
- Arabe : حِنْطَة (ar) Hinta@ féminin, بُرّ (ar) bur²_ masculin
- Croate : pšeno (hr)
- Égyptien ancien : kmwt (*) kamut
- Italien : grano (it) masculin
- Kotava : denta (*)
- Shingazidja : nganu (*)
- Solrésol : faredosi (*), f'aredosi (*)
- Swahili : ngano (sw)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]- blé dur (Triticum turgidum subsp. durum)
- blé tendre, froment (Triticum aestivum)
- épeautre (Triticum spelta)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ble\
- France (Toulouse) : écouter « blé [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « blé [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « blé [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « blé [Prononciation ?] »
- France : écouter « blé [Prononciation ?] »
- Normandie (France) : écouter « blé [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « blé [Prononciation ?] »
- Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « blé [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (blé), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024, article blés
- [1] « blé », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- [2] Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise, page 78, éditions Errance, Paris, 2003.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Verbe
[modifier le wikicode]Personne | Présent | Passé | Futur |
---|---|---|---|
1re du sing. | blé | bleyé | bleté |
2e du sing. | blel | bleyel | bletel |
3e du sing. | bler | bleyer | bleter |
1re du plur. | blet | bleyet | bletet |
2e du plur. | blec | bleyec | bletec |
3e du plur. | bled | bleyed | bleted |
4e du plur. | blev | bleyev | bletev |
voir Conjugaison en kotava |
- Faire table rase de.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « blé [blɛ] »
Références
[modifier le wikicode]- « blé », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]blé \ˈbᵊle\
- (Géographie) Lac.
Références
[modifier le wikicode]- « blé » dans Lakota Language Consortium, New Lakota Dictionary Online sur lakotadictionary.org, critère de recherche : « lake »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Mots en français issus d’un mot en gaulois
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’agriculture
- Exemples en français
- Analogies en français
- Métonymies en français
- Termes vieillis en français
- Termes argotiques en français
- Lexique en français de l’argent
- Aliments en français
- Céréales en français
- Graminées en français
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Verbes en kotava
- Verbes transitifs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- Couleurs jaunes en français
- lakota
- Noms communs en lakota
- Lexique en lakota de la géographie