biz
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]biz
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: biz, SIL International, 2024
Voir aussi
[modifier le wikicode]- biz sur Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]biz \biz\ invariable
- (Familier) Abréviation de business.
Ce fils de pute faisait du biz pour de vrai, avec des mecs de Bobigny, il vivait en région parisienne et n’était plus venu à Heillange depuis trois ans facile.
— (Nicolas Mathieu, Leurs enfants après eux, Actes Sud, 2018)
Étymologie
[modifier le wikicode]Pronom personnel
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Nominatif | mən | biz |
Accusatif | məni | bizi |
Génitif | mənim | bizim |
Datif | mənə | bizə |
Locatif | məndə | bizdə |
Ablatif | məndən | bizdən |
biz \biz\
- Nous.
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Nominatif | Accusatif | Génitif | Datif | Locatif | Ablatif | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re personne | mən | məni | mənim | mənə | məndə | məndən |
2e personne | sən | səni | sənin | sənə | səndə | səndən | |
3e personne | o | onu | onun | ona | onda | ondan | |
Pluriel | 1re personne | biz | bizi | bizim | bizə | bizdə | bizdən |
2e personne | siz | sizi | sizin | sizə | sizdə | sizdən | |
3e personne | onlar | onları | onların | onlara | onlarda | onlardan |
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « biz [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑
- bẹ-
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Du français bise [1].
- (Nom commun 2) Du moyen breton bis[1], issu du vieux breton bes, bis.
- À comparer avec les mots bys en gallois et cornique (sens identique), biss en moyen irlandais, bissi en celtique.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]biz \ˈbiːs\ masculin
- Nord-est.
En norzh e stok ar vro ouzh al Liban, er biz ouzh Siria, er reter ez eo bevennet gant Bro-Jordan hag er mervent, etre an daou vor, gant an Ejipt.
— (Notennoù Douaroniezh, in Al Liamm, no 44, mai–juin 1954, page 36)- Au nord, le pays [Israël] est limitrophe avec le Liban, au nord-est avec la Syrie, à l'est il est délimité par la Jordanie et au sud-ouest, entre les deux mers, par l’Égypte.
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]biz \ˈbiːs\ masculin
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | biz | bizied |
Adoucissante | viz | vizied |
Durcissante | piz | pizied |
- Doigt.
Biz Biz al akariod !
- Hou Hou le polisson ! (Un index frotte l'autre qui vise le " polisson ").
Ya, stardañ a rae deocʼh ho torn peadra da lakaat melloù ho pizied da strakal.
— (Abeozen, Fransez Vallee ha Meven Mordiern, in Al Liamm, no 46, septembre-octobre 1954, page 14)- Oui, il vous serrait la main, de quoi faire craquer les articulations de vos doigts.
- (Par extension) Tentacule (mollusque), patte (crustacé).
- (Botanique) Vrille (de plante grimpante : vigne).
- (Sens figuré) Aiguille (d'horloge, de montre, de balance, etc).
- (Sens figuré) Dent (d'outil : fourche, râteau, etc).
Penegwir ne oa ket kap da lakaad eur biz en eur rastell.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 50)- Puisqu’il n’était pas capable de (re)mettre une dent à un râteau.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Collectif | Singulatif | Pluriel |
---|---|---|---|
Non muté | piz | pizenn | pizennoù |
Adoucissante | biz | bizenn | bizennoù |
Spirante | fiz | fizenn | fizennoù |
- Forme mutée de piz par adoucissement : pois.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | biz |
Adoucissante | viz |
Mixte | viz |
biz \ˈbiːs\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bizañ.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe bizañ.
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce, page 36.
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]biz \Prononciation ?\
- Nous.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]biz \biz\
- Nous.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Pronoms personnels en turc
Nombre | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Personne | 1re | 2e | 3e | 1re | 2e | 3e |
Nominatif | ben | sen | o | biz | siz | onlar |
Accusatif | beni | seni | onu | bizi | sizi | onları |
Datif | bana | sana | ona | bize | size | onlara |
Locatif | bende | sende | onda | bizde | sizde | onlarda |
Ablatif | benden | senden | ondan | bizden | sizden | onlardan |
Génitif | benim | senin | onun | bizim | sizin | onların |
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « biz [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « biz [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]biz \Prononciation ?\
- Nous.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Pronoms personnels en turkmène
Nombre | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Personne | 1re | 2e | 3e | 1re | 2e | 3e |
Nominatif | men | sen | ol | biz | siz | olar |
Accusatif | meni | seni | ony | bizi | sizi | olary |
Datif | maňa | saňa | oňa | bize | size | olara |
Génitif | meniň | seniň | onuň | biziň | siziň | olaryň |
Locatif | mende | sende | onda | bizde | sizde | olarda |
Ablatif | menden | senden | ondan | bizden | sizden | olardan |
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Apocopes en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes familiers en français
- Exemples en français
- azéri
- Mots en azéri issus d’un mot en proto-turc
- Étymologies en azéri incluant une reconstruction
- Pronoms personnels en azéri
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en français
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Mots en breton issus d’un mot en vieux breton
- Noms communs en breton
- Rose des vents en breton
- Exemples en breton
- Lexique en breton de la botanique
- Métaphores en breton
- Formes de noms communs en breton
- Formes de verbes en breton
- Lexique en breton de l’anatomie
- Lexique en breton de la géographie
- tatar de Crimée
- Pronoms personnels en tatar de Crimée
- turc
- Pronoms personnels en turc
- turkmène
- Pronoms personnels en turkmène