bailador
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bailador \baj.laˈðoɾ\ |
bailadores \baj.laˈðoɾ.es\ |
bailador \baj.laˈðoɾ\ masculin (pour une femme, on dit : bailadora)
- Danseur.
Al igual que el toreo, el flamenco se articula en forma similar que el diestro emplea los tiempos y en el desarrollo de los pases del toreo, características que también pueden verse en el bailador flamenco, que al igual que un torero, ejecuta las suertes, danza al ritmo del compás.
— (Torero sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) )
Synonymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Bailador (desambiguación) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bailador \bajlaˈdu\ |
bailadors \bajlaˈdus\ |
bailador \bajlaˈdu\ (graphie normalisée) masculin
Références
[modifier le wikicode]- Emil Lévy, Petit Dictionnaire provençal-français, Heidelberg, 1909
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bailador | bailadores |
bailador \bɐj.lɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \baj.la.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin (pour une femme, on dit : bailadora)
- Danseur.
Maria Ascensão Fernandes Teixeira, também conhecida como “Loura da Camacha”, integrou Grupo de Folclore da Casa do Povo da Camacha durante muitos anos, tornando-se uma das referências do folclore madeirense, como bailadora, cantora, dirigente e formadora de novos elementos.
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- bailar (« danser »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \bɐj.lɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \bɐj.lɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \baj.la.dˈoɾ\ (langue standard), \baj.la.dˈoɽ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \baj.la.dˈoɾ\ (langue standard), \baj.la.dˈo\ (langage familier)
- Maputo: \baj.lɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \baj.lɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
- Luanda: \baj.lɐ.dˈoɾ\
- Dili: \bəj.lə.dˈoɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « bailador », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : bailador. (liste des auteurs et autrices)
Catégories :
- espagnol
- Dérivations en espagnol
- Mots en espagnol suffixés avec -dor
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Exemples en espagnol
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Dérivations en portugais
- Mots en portugais suffixés avec -or
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais