argentin
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Adjectif 1) (Date à préciser) Dérivé de argent, avec le suffixe -in.
- (Adjectif 2) (Date à préciser) De l’espagnol argentino.
- (Adjectif 3) (Date à préciser) De Argentine, ville de Savoie.
Adjectif 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | argentin \aʁ.ʒɑ̃.tɛ̃\ |
argentins \aʁ.ʒɑ̃.tɛ̃\ |
Féminin | argentine \aʁ.ʒɑ̃.tin\ |
argentines \aʁ.ʒɑ̃.tin\ |
argentin \aʁ.ʒɑ̃.tɛ̃\
- (Vieilli) Qui a l’éclat et la blancheur de l’argent.
Onde, flots argentins.
- (Peinture) (Vieilli) Qui rappelle le blanc de l’argent, en parlant d’un ton, d’un effet de couleur.
- Tu sais ce que c’est que la couleur argentine, n’est-ce pas ? »
Elle hésita.
« Ou plutôt la couleur gris-perle ?
— Gris-perle, oui, monsieur. — (Hector Malot, En famille, 1893)
- Tu sais ce que c’est que la couleur argentine, n’est-ce pas ? »
- Qui a le son clair de l’argent.
Charles accourut à sa sœur près du pont, et j’entendis qu’il lui disait d’une voix argentine : — Pourquoi donc que tu n’es pas venue dire adieu à mon bon ami ?
— (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)- L’innocent paradis, plein de plaisirs furtifs,
Est-il déjà plus loin que l’Inde et que la Chine ?
Peut-on le rappeler avec des cris plaintifs,
Et l’animer encore d’une voix argentine,
L’innocent paradis plein de plaisirs furtifs ? — (Charles Baudelaire, « Moesta et errabunda » in Les Fleurs du mal) Doña Luz partit d’un éclat de rire argentin dont les notes perlées auraient rendu un rossignol jaloux.
— (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)La Julie, lui tournant le dos, était en train de traire et, du pis qu’elle pressait en cadence, le lait tombait dans le chaudron de fer battu avec un roulement semi-argentin de tambour.
— (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
Traductions
[modifier le wikicode]Adjectif 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | argentin \aʁ.ʒɑ̃.tɛ̃\ |
argentins \aʁ.ʒɑ̃.tɛ̃\ |
Féminin | argentine \aʁ.ʒɑ̃.tin\ |
argentines \aʁ.ʒɑ̃.tin\ |
argentin \aʁ.ʒɑ̃.tɛ̃\ masculin
- (Géographie) Relatif à l’Argentine (le pays d’Amérique du Sud), sa culture, ses habitants.
Savinet. — Quoi… C’est que… Je comprends très bien, la dot … évidemment ! Mais la rendre en ce moment-ci … Moi, quand ma femme m’a apporté ses quatre cent mille francs, je les ai employés en valeurs argentines !…
— (Georges Feydeau, Le Système Ribadier, 1892, acte III, scène 5)« Les femmes argentines sont entièrement élevées pour se marier et avoir des enfants », affirmait en 1918 la collectionneuse d’art Katherine Dreier, qui s’était rendue à la capitale argentine deux années auparavant.
— (Milagros Belgrano Rawson, La Science du mariage – Les femmes et l’institution matrimoniale en Argentine, 1900-1930, 2007)Eduardo Galeano (1940–2015), l’homme qui dut fuir deux dictatures, l’uruguayenne et l’argentine, et qui écrivit ce livre fameux, « Les veines ouvertes de l’Amérique latine », implacable réquisitoire montrant comment l’Espagne, le Portugal et l’Angleterre ont exploité, vampirisée, dévasté son continent natal, et comment de nos jours les États-Unis poursuivent ce pillage en grand… Eduardo Galeano, donc, adorait les textes courts, les contes brefs, les petites histoires, qu’il traquait partout, dans les conversations, l’actualité, les vieux fonds de la légende, de croyances et de sagesse populaire.
— (Jean-Luc Porquet, Jusqu’à midi, je suis assez optimiste…, Le Canard Enchaîné, 5 juillet 2017, page 6)Le déferlement des abricots argentins était inéluctable, on pouvait d’ores et déjà considérer les producteurs d’abricots du Roussillon comme virtuellement morts, il n’en resterait pas un, pas un seul, même pas un survivant pour enterrer les cadavres.
— (Michel Houellebecq, Sérotonine, Flammarion, 2019, pages 29-30)Le président argentin, Alberto Fernandez, a décrété trois jours de deuil national.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 21 novembre 2022, page 8)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Relatif à l’Argentine, le pays (1)
- Afrikaans : Argentyns (af)
- Allemand : argentinisch (de)
- Anglais : Argentine (en)
- Asturien : arxentín (ast)
- Breton : arcʼhantinat (br)
- Bulgare : аржентински (bg)
- Catalan : argentí (ca) masculin
- Croate : argentinski (hr)
- Danois : argentinsk (da)
- Espagnol : argentino (es)
- Espéranto : argentina (eo)
- Estonien : argentiina (et)
- Finnois : argentiinalainen (fi)
- Grec : αργεντίνικος (el) argentínikos
- Hongrois : argentínai (hu), argentin (hu)
- Italien : argentino (it)
- Kotava : argentinaf (*)
- Letton : argentīniešu (lv)
- Lituanien : argentinietiškas (lt)
- Néerlandais : Argentijns (nl)
- Norvégien : argentinsk (no)
- Polonais : argentyński (pl)
- Portugais : argentino (pt)
- Roumain : argentinian (ro)
- Russe : аргентинский (ru)
- Slovaque : argentínsky (sk)
- Slovène : argentinski (sl)
- Suédois : argentinsk (sv)
- Tchèque : argentinský (cs)
Adjectif 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | argentin \aʁ.ʒɑ̃.tɛ̃\ |
argentins \aʁ.ʒɑ̃.tɛ̃\ |
Féminin | argentine \aʁ.ʒɑ̃.tin\ |
argentines \aʁ.ʒɑ̃.tin\ |
argentin \aʁ.ʒɑ̃.tɛ̃\
- (Géographie) Relatif à Argentine, commune française située dans le département de la Savoie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Nancy) : écouter « argentin [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « argentin [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- argentin sur l’encyclopédie Vikidia
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr.
- « argentin », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (argentin), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif 1
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | argentin [aɾd͡ʒenˈti] |
argentins [aɾd͡ʒenˈtis] |
Féminin | argentina [aɾd͡ʒenˈtino̞] |
argentinas [aɾd͡ʒenˈtino̞s] |
argentin \aɾd͡ʒenˈti\ (graphie normalisée)
Adjectif 2
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | argentin [aɾd͡ʒenˈti] |
argentins [aɾd͡ʒenˈtis] |
Féminin | argentina [aɾd͡ʒenˈtino̞] |
argentinas [aɾd͡ʒenˈtino̞s] |
argentin \aɾd͡ʒenˈti\ (graphie normalisée)
- Relatif à l’Argentine.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
argentin \aɾd͡ʒenˈti\ |
argentins \aɾd͡ʒenˈtis\ |
argentin \aɾd͡ʒenˈti\ masculin (graphie normalisée)
- (Botanique) Ciste à feuille de laurier.
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
Catégories :
- français
- Dérivations en français
- Mots en français suffixés avec -in
- Mots en italien issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Termes vieillis en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la peinture
- occitan
- Dérivations en occitan
- Mots en occitan suffixés avec -in
- Mots en occitan issus d’un mot en espagnol
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Noms communs en occitan
- Lexique en occitan de la botanique