angle
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin angulus (« coin, recoin, lieu reculé, angle »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
angle | angles |
\ɑ̃ɡl\ |
angle \ɑ̃ɡl\ masculin
- (Géométrie) Espace entre deux lignes ou deux plans qui se croisent ; inclinaison d’une ligne par rapport à une autre ; se mesure en degrés, en grades ou en radians.
L’arbre, destiné à transmettre le mouvement aux meules, n’est pas tout-à-fait horizontal, et il fait avec l’horizon un angle d’environ 15°. Cet angle a été adopté, parce qu’on a remarqué que le vent ne souffle pas horizontalement, mais que sa direction plonge ordinairement un peu sur la surface de la terre.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 114)Que disait Joyon de cette trajectoire sur l’eau ? « Quand j’ai vu qu’il descendait le golfe de Gascogne deux nœuds plus vite que nous, avec de surcroît un bien meilleur angle au vent, j’ai compris que la messe était dite. »
— (Jean-Louis Le Touzet, « Franck Cammas, le sur-Rhum », dans Libération, 10 novembre 2010)- Un angle est dit :
— plat si et seulement si les points A, B et C sont alignés dans l’ordre ;
— droit si et seulement si il représente la moitié d’un angle plat ;
— aigu si et seulement si il est plus petit que l’angle droit ;
— obtus si et seulement si il est plus grand que l’angle droit […] — (Annie Grewis, Concours Professeur des écoles : Épreuve écrite de Mathématiques, sous la direction éditoriale d’Éric Tisserand, éditions Sup’Foucher, 2015, page 228)
- Coin, extrémité d’une chose terminée par un croisement.
Cependant nous finissons par découvrir une place inoccupée dans un angle de la kasba, près des murailles de pisé croulantes.
— (Frédéric Weisgerber, Trois Mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Ernest Leroux, Paris, 1904, page 48)Le marbre des guéridons portait aux angles des cassures où il apparaissait plus blanc, d’un grain serré, friable.
— (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)- Les angles de ses lèvres semblaient tirés, ses mâchoires étaient contractées […] — (Out-el-Kouloub, « Zaheira », dans Trois Contes de l’Amour et de la Mort, 1940)
Blanche revint sur ses pas et traversa dans les clous à une dizaine de mètres devant eux, à l’angle du boulevard et de la place. Ils la rejoignirent et reprirent la mission.
— (Marcel Audiard, Le cri du corps mourant, éditions du Cherche-Midi, 2018, chapitre 12)
- Façon de voir ou de présenter les choses, point de vue.
Comme l’état de siège était décrété, et que sous un certain angle on pouvait considérer que les gardiens de prison étaient des mobilisés, on leur donna la médaille militaire à titre posthume.
— (Albert Camus, La Peste, 1947)Vu sous cet angle, le mariage leur sembla soudain comme amidonné et surtout terriblement dangereux.
— (Véronique Olmi, Les évasions particulières, Le Livre de Poche, 2022)
- (Sens figuré) Rudesse ; aspérités.
Adoucir, arrondir les angles.
Abréviations
[modifier le wikicode]- (Géométrie) Inclinaison
Dérivés
[modifier le wikicode]- acutangle
- angle complémentaire
- angle de crête
- angle de fuite
- angle droit
- angle mort
- angle supplémentaire
- angles adjacents
- angles complémentaires
- angles congrus
- angle de braquage
- angles supplémentaires
- anglet
- angleux
- angulaire
- anguleux
- arrondir les angles
- équiangle
- feuille d’angle
- obtusangle
- quadrangle
- quadrangulaire
- rectangle
- rectangulaire
- triangle
- triangulaire
Hyponymes
[modifier le wikicode]- angle aigu
- angle au centre
- angle curviligne
- angle de contact
- angle de dépression
- angle de dépression à l’horizon
- angle de mélange électrofaible
- angle de prise de vue
- angle de torsion
- angle de Weinberg
- angle d’inclinaison
- angle d’irradiation
- angle droit
- angle extérieur
- angle inscrit
- angle intérieur
- angle mort
- angle Myspace
- angle obtus
- angle plat
- angle rectiligne
- angle rentrant
- angle saillant
Traductions
[modifier le wikicode](Géométrie) Espace entre deux lignes ou deux plans qui se croisent (1)
- Alémanique : Wìnckel (*)
- Allemand : Winkel (de), Ecke (de) féminin, Kante (de) féminin
- Anglais : angle (en)
- Arabe : زَاوِيَة (ar) zāwiyah
- Azéri : bucaq (az)
- Basque : angelu (eu)
- Breton : korn (br)
- Catalan : angle (ca), cantó (ca), cantonada (ca), racó (ca)
- Croate : kut (hr), ugao (hr)
- Dimli (zazaki du Sud) : horte (diq)
- Espagnol : ángulo (es)
- Franc-comtois : aindye (*)
- Grec : γωνία (el) féminin
- Ido : angulo (io)
- Italien : angolo (it), piano (it) (3), livello (it) (3), punto di vista (it) (3), spigolo (it) (4)
- Japonais : 角 (ja) kaku, 角度 (ja) kakudo
- Kazakh : бұрыш (kk) burış (1,2)
- Kotava : gentim (*)
- Néerlandais : hoek (nl)
- Nivkh : тёньӽ (*)
- Normand : carre (*)
- Occitan : angle (oc)
- Persan : زاویه (fa) zâvieh
- Polonais : kąt (pl) masculin
- Portugais : ângulo (pt) masculin
- Roumain : unghi (ro)
- Russe : угол (ru) ugol masculin
- Same du Nord : čiehka (*) (2)
- Sicilien : àngulu (scn) masculin
- Slovène : kot (sl) masculin, vogal (sl) masculin
- Solrésol : sidosimi (*), s'idosimi (*)
- Suédois : vinkel (sv)
- Tchèque : úhel (cs)
- Tsolyáni : bélukh (*) (pluriel béluyal (*)) (angle intérieur, coin), ssüngéhlikh (*) (pluriel ssüngéhlyal (*)) (angle extérieur, sommet)
Coin, extrémité d’une chose terminée par un croisement. (2)
Façon de voir ou de présenter les choses, point de vue. (3)
(Sens figuré) Rudesse ; aspérités. (4)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe angler | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’angle |
il/elle/on angle | ||
Subjonctif | Présent | que j’angle |
qu’il/elle/on angle | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) angle |
angle \ɑ̃ɡl\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de angler.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de angler.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de angler.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de angler.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de angler.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ɑ̃ɡl\ rime avec les mots qui finissent en \ɑ̃ɡl\.
- France : écouter « angle [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « angle [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « angle [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « angle [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « angle [Prononciation ?] »
- France (Strasbourg) : écouter « angle [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (angle), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]angle *\Prononciation ?\ masculin
- Coin.
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : angle
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]angle \ˈaŋlə\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de angeln.
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de angeln.
- Première personne du singulier du subjonctif présent I de angeln.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de angeln.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « angle [ˈaŋlə] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin angulus.
Nom commun
[modifier le wikicode]angle masculin
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
angle \ˈæŋ.ɡl̩\ |
angles \ˈæŋ.ɡl̩z\ |
angle \ˈæŋ.ɡl̩\
- (Géométrie) Angle.
Dérivés
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to angle \ˈæŋ.ɡl̩\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
angles \ˈæŋ.ɡl̩z\ |
Prétérit | angled \ˈæŋ.ɡl̩d\ |
Participe passé | angled \ˈæŋ.ɡl̩d\ |
Participe présent | angling \ˈæŋ.ɡlɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
angle \ˈæŋ.ɡl̩\
- Placer (quelque chose) à un angle.
- Changer rapidement de direction.
- Pêcher à la ligne.
- (Familier) Chercher à obtenir.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈæŋ.ɡəl\, \ˈæŋ.ɡl̩\
- États-Unis : écouter « angle [ˈeɪŋ.gl̩] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « angle [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin angulus (« coin, recoin, lieu reculé, angle »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
angle \Prononciation ?\ |
angles \Prononciation ?\ |
angle \ˈaŋ.ɡɫə\ ou \ˈaŋ.ɡɫe\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈaŋ.ɡɫə\ (est)
- \ˈaŋ.ɡɫe\ (ouest)
- Barcelone (Espagne) : écouter « angle [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole haïtien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français anglais.
Nom commun
[modifier le wikicode]angle \ã.ɡle\
- (Linguistique) Anglais.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français anglais.
Nom commun
[modifier le wikicode]angle \Prononciation ?\
- (Linguistique) Anglais.
Adjectif
[modifier le wikicode]angle \Prononciation ?\
- Anglais.
Nu ena la enn bann ekzanp byin evidan enn asimilasyon total dan enn letof lingwistik, sa pe temwany fakilte asimilasyon bann nuvo mo, malgre enn sityasyon kot langaz la byen menase par enn dominasyon kantitatif langaz angle ki tutotur.
— (1=Emmanuel Richon, Langaz kreol, langaz maron, Etimolozi, “lang-baz”, de konsep kolonyal, pages totales 195, page 122)
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]angle \ˈan.ɡle\
- À la manière anglaise.
- En langue anglaise.
Libro skribita angle.
- Un livre écrit en anglais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « angle [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « angle [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Angla lingvo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- angla sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- angla sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Adverbe géographique et linguistique conforme à la Listo de Rekomendataj Landnomoj de l’Académie d’espéranto.
- Racine "-e" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin angulus (« coin, recoin, lieu reculé, angle »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
angle \ˈaŋgle\ |
angles \ˈaŋgles\ |
angle \ˈaŋgle\ (graphie normalisée) masculin
- (Mathématiques) Angle.
angle orientat.
- angle orienté.
angle agut, obtús.
- angle aigu, obtus.
angle nul, drech, plat.
- angle nul, droit, plat.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « angle [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari scientific francés-occitan - Matematica-Informatica-Fisica-Tecnologia-Quimia (Lengadocian e Provençau), NERTA Edicion, 2014, ISBN 978-2-9549771-0-2
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la géométrie
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \ɑ̃ɡl\
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- allemand
- Formes de verbes en allemand
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la géométrie
- Verbes en anglais
- Exemples en anglais
- Termes familiers en anglais
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Noms communs en créole haïtien
- Langues en créole haïtien
- créole mauricien
- Mots en créole mauricien issus d’un mot en français
- Noms communs en créole mauricien
- Langues en créole mauricien
- Adjectifs en créole mauricien
- Exemples en créole mauricien
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Adverbes en espéranto
- Exemples en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Adverbes de pays en espéranto
- Adverbes de langue en espéranto
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan des mathématiques
- Exemples en occitan