aigreur
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
aigreur | aigreurs |
\ɛ.ɡʁœʁ\ |
aigreur \ɛ.ɡʁœʁ\ féminin
- Qualité de ce qui est aigre, acide, notamment pour un aliment.
Des fruits qui ont de l’aigreur, qui ont une petite aigreur.
Ce vin a de l’aigreur.
Son but est d'éliminer les substances chimiques responsables de l'aigreur et de l'acidité qui caractérisent la saveur et l'odeur de la graine brute.
— (J. J. Asiedu, La transformation des produits agricoles en zone tropicale, 1991)
- Renvois que causent quelquefois les aliments mal digérés, et, dans ce sens, on l’emploie plus ordinairement au pluriel qu’au singulier.
Cela donne des aigreurs, cause des aigreurs.
- (Sens figuré) État d’esprit qui pervertit l’humeur (qui la ronge comme un acide) ; et qui lorsqu’elle s'exprime mène à proférer des paroles méchantes.
C’est un homme qui a beaucoup d’aigreur dans l’esprit, dans l’humeur.
Répondre avec aigreur.
[...] comment se débarrasser d’un intellectuel comme Roberto Salviano ? Le désigner à la vindicte populiste, à l’aigreur collective.
— (Kamel Daoud, Fatwa à l’italienne, Le Point no 2392, 5 juillet 2018, p. 118)- Il y a de l’aigreur, quelque aigreur, un peu d’aigreur entre ces deux personnes, Il y a entre elles un commencement de brouille.
- (Gravure) Tailles où l’eau-forte a trop mordu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : suurheid (af)
- Albanais : aciditet (sq)
- Allemand : Säuregehalt (de), sauer Beschaffenheit (de), sauer Geschmack (de), Azidität (de)
- Anglais : acidity (en), acidness (en), sourness (en), tartness (en)
- Breton : trenkted (br) féminin
- Catalan : agresa (ca), agror (ca), agrura (ca)
- Créole guadeloupéen : zégrè (*)
- Croate : oporost (hr), aciditeti (hr)
- Espagnol : acritud (es), agrura (es)
- Espéranto : acideco (eo), akra tono (eo)
- Ido : acideso (io), bitreso (io)
- Islandais : beiskja (is)
- Italien : acredine (it) féminin
- Néerlandais : zurigheid (nl), zuurheid (nl), bitsheid (nl)
- Norvégien (bokmål) : surhet (no)
- Norvégien (nynorsk) : surheit (no)
- Occitan : agror (oc)
- Picard : surïon (*)
- Portugais : acidez (pt), acididade (pt), azedume (pt)
- Sicilien : acri (scn) masculin
- Songhaï koyraboro senni : mooruroo (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ɛ.ɡʁœʁ\ rime avec les mots qui finissent en \œʁ\.
- \ɛ.ɡʁœʁ\
- France : écouter « aigreur [ɛ.ɡʁœʁ] »
- France (Lyon) : écouter « aigreur [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « aigreur [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (aigreur), mais l’article a pu être modifié depuis.