achter
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen néerlandais achter, issu du vieux néerlandais after, lui-même provenant du proto-germanique *after.
Adverbe
[modifier le wikicode]achter \axtər\
Dérivés
[modifier le wikicode]Préposition
[modifier le wikicode]achter \axtər\
Références
[modifier le wikicode]- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 134
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479
- Jean-Paul Couché et collectif ANVT-ILRF, Woordenboek van ’t West-Vlamsch in Frankryk, Institut de la langue régionale flamande, 2018, 1re édition, page 8 [version en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen néerlandais achter, issu du vieux néerlandais after, lui-même provenant du proto-germanique *after.
- À rapprocher de l’anglais after
Adverbe
[modifier le wikicode]achter
- Derrière.
- hij is achter : il est au fond de la maison.
- achter in de tuin : au fond du jardin.
- hij woont drie hoog achter : il habite au troisième, côté cour.
- (Sens figuré) daar zit, steekt, schuilt iets achter : il y a quelque chose là-dessous.
- ons land loopt niet achter wat de liefdadigheid betreft : notre pays n’est pas en reste de générosité.
Préposition
[modifier le wikicode]achter
- Derrière.
- achter het huis : derrière la maison.
- achter zijn computer zitten : être devant son ordinateur.
- achter het gordijn vandaan : de derrière le rideau.
- achter iets staan : cautionner quelque chose.
- hij is achter in de zestig : il a la soixantaine bien sonnée.
- de bijlagen bevinden zich achter in het onderhoudsboek : les annexes se trouvent à la fin du manuel d’entretien.
- achter deze naam schuilt een ervaring van honderd jaar : ce nom est fort d’une expérience centenaire.
- achter deze vooruitstrevende productie... : au service de cette production d’avant-garde...
- zij hebben het volk achter zich : ils ont le peuple pour eux.
- de minister heeft de Kamer volkomen achter zich : le ministre peut compter sur le soutien de toute la Chambre.
- achter iets komen : découvrir quelque chose, parvenir à savoir quelque chose.
- Après, derrière.
- drie weken achter elkaar : trois semaines d’affilée.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,1 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « achter [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « achter [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « achter [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- flamand occidental
- Mots en flamand occidental issus d’un mot en moyen néerlandais
- Mots en flamand occidental issus d’un mot en vieux néerlandais
- Mots en flamand occidental issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en flamand occidental incluant une reconstruction
- Adverbes en flamand occidental
- Prépositions en flamand occidental
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en moyen néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en vieux néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en néerlandais incluant une reconstruction
- Lemmes en néerlandais
- Adverbes en néerlandais
- Métaphores en néerlandais
- Prépositions en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais