avet
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’occitan avet.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
avet | avets |
\a.vɛ\ |
avet \a.vɛ\ masculin
- (Botanique) Sapin.
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « avet [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (avet)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin abies, abietis de même sens.
Nom commun
[modifier le wikicode]avet masculin
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Manresa) : écouter « avet [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]avet \Prononciation ?\ (graphie MOGA)
Références
[modifier le wikicode]- Bèrtran Ôbrée, Lire et écrire en gallo avec le « Moga » : Un standard pour une diversité d'usages sur Cairn, Cahiers de sociolinguistique, 2007
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin abies, abietis de même sens.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
avet \aˈβet\ |
avets \aˈβet͡s\ |
avet \aˈβet\ (graphie normalisée) masculin
- (Botanique) Sapin.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « avet [aˈβet] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en occitan
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Arbres en français
- Mots ayant des homophones en français
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- gallo
- Formes de verbes en gallo
- gallo en graphie MOGA
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Arbres en occitan