au-
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- À comparer au vieil-irlandais ó et au latin au-[1][2].
- Pourrait également être issu de *apo- avec perte du -p-, ce qui le rapprocherait du grec apó[1][2].
Préfixe
[modifier le wikicode]au-
- Préfixe marquant la séparation, l’éloignement qui pourrait se traduire par : de[1][2], ab- ou apo-[1].
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 60
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 126
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *au- [1] (« hors de ») qui donne ava- en sanscrit, αὐ- en grec ancien, u- en slavon.
Préfixe
[modifier le wikicode]au- \Prononciation ?\
- Préfixe signifiant « hors de ». C'est une variante du préfixe ab-.
Variantes
[modifier le wikicode]Composés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- « a », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage