nivelar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]nivelar \ni.βeˈlaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]nivelar \niβeˈla\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « nivelar [niβeˈla] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]nivelar \ni.vɨ.lˈaɾ\ (Lisbonne) \ni.ve.lˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Niveler.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ni.vɨ.lˈaɾ\ (langue standard), \ni.vɨ.lˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ni.ve.lˈa\ (langue standard), \ni.ve.lˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ni.ve.lˈaɾ\ (langue standard), \ni.ve.lˈa\ (langage familier)
- Maputo: \ni.vɛ.lˈaɾ\ (langue standard), \ni.vɛ.lˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ni.ve.lˈaɾ\
- Dili: \ni.vɨ.lˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « nivelar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Dérivations en espagnol
- Mots en espagnol suffixés avec -ar
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes transitifs en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- occitan
- Dérivations en occitan
- Mots en occitan suffixés avec -ar
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- Verbes à alternance vocalique en occitan
- portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais