mousseline
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIIIe siècle)[1] En ancien français mosolin (« drap d’or et de soie »)[2].
- (XVIIe siècle)[1] De l’italien mussolina (« tissu ou toile de coton ou de laine importés de Mossoul »), du nom de la ville de Mossoul en Irak, où cette toile était fabriquée.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mousseline | mousselines |
\mu.s(ə)lin\ |
mousseline \mu.slin\ ou \mu.sə.lin\ féminin
- Toile de coton très claire et ordinairement très fine.
Elle était vêtue avec une magnificence pleine de charme et d'élégance. La mousseline des Indes faisait tous les frais de sa toilette.
— (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)La Clope avait une voix de petite fille modèle, une voix fait pour être enveloppée de mousseline, un de ces voix dont on dit qu’elle passe sur les dents comme sur des perles.
— (Hervé Bazin, Chapeau bas, Seuil, 1963, Le Livre de Poche, page 263)
- (Par extension) Étoffe fine et souple.
Mademoiselle Marie avait un petit logement au rez-de-chaussée, tendu en laine bleue, avec des rideaux de mousseline blanche. Cela lui allait au teint, et je la trouvai plus jolie.
— (Adieux au monde: mémoires de Céleste Mogador, Paris : chez Locard-Davi & De Vresse, 1854, volume 2, page 205)A chaque fenêtre on aperçoit, sous les rideaux de mousseline, des fuchsias ou des géraniums cultivés dans des pots avec une touchante sollicitude.
— (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 46)Par la fenêtre entr’ouverte, l’air entrait, gonflant comme une voile les rideaux de mousseline, et j’apercevais un pan de ciel bleu.
— (Octave Mirbeau, La Chambre close, Ernest Flammarion, Paris, 1920)Le regard perdu dans le ciel, elle est debout près de la fenêtre. Machinalement, elle froisse la fine mousseline des rideaux.
— (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 11)Il est doux d’être convalescent par les soirs où tombe la pluie ; cela est plus doux encore par les soirs de soleil. Des mouches vous rendent visite à la fenêtre ; on hésite à les écraser entre la vitre et la mousseline, par pitié d’abord, et puis c’est si sale.
— (Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 13)
- (Sens figuré) Écran léger, voile.
Les vitres embuées mettaient une doublure de mousseline à la translucidité des rideaux de cretonne blanchissant avec la lumière levante.
— (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- (Par extension) Verre à vin très fin, dépoli et orné de motifs imitant le tissu du même nom. → voir mousselinage
L'intoxication saturnine est fréquente chez les ouvriers en verre de mousseline.
— (Gazette hebdomadaire de médecine et de chirurgie, Volume 2, 7 mars 1865, Éd Masson)
- (Par extension) (Cuisine) Fine purée de pomme de terre, plus généralement préparation légère.
Après avoir raclé le fond de mousseline de saumon, Victor emporta la calotte vide vers les éviers.
— (Monica Ali, En cuisine, traduit de l'anglais par Isabelle Maillet, Belfond, 2010, chapitre 6)Continuons avec les desserts : la spécialité du chef est le tube de chocolat et sa mousseline aux fraises, mais il y a aussi cet exquis Antillais (mousseline au chocolat, avec en son cœur, des bananes flambées).
— (Petit Futé Les plus beaux circuits en camping car, 2014)
- (Guadeloupe) Plante du genre Asparagus.
L’ombre mouvante des mousselines était aussi vaporeuse que leur feuillage.
— (Jypé Carraud, Tim-Tim-Bois-Sec, éditions Payot et Rivages, 1996, collection Rivages/Mystère, page 42)
Dérivés
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Toile de coton très fine.
- Allemand : Musselin (de)
- Anglais : muslin (en)
- Arabe : موصلي (ar)
- Bengali : মসলিন (bn)
- Bulgare : муселин (bg)
- Catalan : mussolina (ca)
- Coréen : 모슬린 (ko)
- Danois : musselin (da) neutre
- Espagnol : muselina (es)
- Espéranto : muslino (eo)
- Grec : μουσελίνα (el)
- Hongrois : muszlin (hu)
- Ido : muslino (io)
- Italien : mussola (it) féminin, mussolina (it) féminin
- Japonais : モスリン (ja)
- Norvégien : musselin (no)
- Occitan : mossolina (oc)
- Polonais : muślin (pl)
- Portugais : musselina (pt)
- Russe : муслин (ru)
- Solrésol : ladolado (*), l'adolado (*)
- Suédois : muslin (sv)
- Tchèque : mušelín (cs)
- Thaï : ผ้ามัสลิน (th)
- Turc : muslin (tr)
- Ukrainien : муслін (uk)
Adjectif
[modifier le wikicode]mousseline \mu.s(ə)lin\ féminin singulier
- (Cuisine) Qualifie des préparations légères.
- Brioche mousseline, brioche très légère.
- Pommes mousseline, purée de pommes de terre fouettée avec des œufs et de la crème fraiche.
- Sauce mousseline, sauce hollandaise à laquelle on a ajouté de la crème fraiche fouettée.
- Très fin.
- Verres, porcelaine mousseline, verres fins, porcelaine fine.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « mousseline [mu.s(ə)lin] »
- France (Lyon) : écouter « mousseline [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- mousseline sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « mousseline », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mousseline)
- Nouveau Larousse Illustré en 7 volumes, Paris, 1904.
- ↑ a et b « mousseline », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (mosolin)