momie
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIIe siècle)[1] Du latin médiéval mummia, lui-même issu de l’arabe مومياء, mūmyāʾ (« mélange de poix et de bitume utilisé pour embaumer les morts »), dérivé du persan موم, mūm (« cire »)[1]. Orthographié nommie avec le sens de « substance bitumineuse pour embaumer des cadavres ».[1]
- (XIIIe siècle)[1] Le sens pharmaceutique apparait sous la forme poldre de mommie.[1]
- (XVe siècle)[1] Orthographié mummie.[1]
- (1563)[1] Orthographié momie avec le sens « cadavre embaumé selon les procédés des anciens Égyptiens ».[1]
- (1651)[1] Sens de personne malade.[1]
- (1690)[1] Sens de « cadavre desséché » sous la graphie mommie.[1]
- (1732)[1] Sens de « personne maigre et sèche ».[1]
- (1760)[1] Sens de « vieille personne ».[1]
- (1803)[1] Sens de « personne nonchalante ».[1]
- (1831)[1] Sens de « personne aux idées arriérées ».[1]
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
momie | momies |
\mɔ.mi\ |
momie \mɔ.mi\ féminin
- Corps humain embaumé afin d’en assurer la conservation.
C’est lui qui invente le culte de Lénine, […], l’embaumement, les défilés de foules recueillies devant la momie peinte, semblable à une figure de cire, amenuisée par le travail des embaumeurs.
— (Victor Serge, Portrait de Staline, 1940)Elle prend du tabac, se tient roide comme un pieu, se pose en femme considérable, et ressemble parfaitement à une momie à laquelle le galvanisme aurait rendu la vie pour un instant.
— (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- (Par extension) Corps qui, naturellement, se dessèche sans putréfaction.
APHIDIUS COLEMANI
— (Index phytosanitaire de l'ACTA ; 2006, page 477)
Biologie : la femelle de cet Hyménoptère parasitoïde dépose un œuf dans le puceron. La larve se développe dans ce puceron qui se fige sous forme de momie. Chaque momie est à l’origine d’un nouvel adulte d’Aphidius.
- (Désuet) Substance de poix et de bitume employée pour conserver les corps.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par extension) (Désuet) (Pharmacie) Substance à base de bitume servant de médicament.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par extension) (Désuet) Couleur brune produite à partir de la substance pour enduire les momies.
Voilà donc cette pauvre couleur momie qui a fait notre joie pendant tant d’années dans les sombres tableaux de Ribot ou dans les études à la Goya, appelée à disparaître à brêve échéance, si nous en croyons les gens bien informés.
— (Paul Vibert, « Les embaumeurs », dans le recueil Pour lire en automobile, 1981, Slatkine Genève-Paris, réimpression de l’édition de Paris-Nancy de 1901, page 147)
- (Par analogie) Personne maigre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par analogie) (Familier) Personne épuisée, sans aucune vivacité.
Sa mère, Habiba, n’était plus, à trente-cinq ans, qu’une vieille momie sans âge, adonnée aux dures travaux du gourbi et du petit champ d’orge.
— (Isabelle Eberhardt, Yasmina,1902)— Mais reluquez-moi c’te mijaurée, c’te momie, qui ne peut seulement pas se baisser ! Il ne vous salira pas, ce panier… Dire que nous payons ces propres à rien ! Croirait-on pas qu’elle a pondu l’obélisque avec sa robe noire ?
— (Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908)— Vous n’allez pas sérieusement dormir ici ? C’est sinistre…
— (Maëster, Sœur Marie-Thérèse des Batignolles, La Guère Sainte, Drugstore, 2008, ISBN 978-2226175601)
— Ah ? Parce que jouer au pilleur de tombes avec trois momies et Quasimodo, ça te paraît plus glamour ?
- Pastis servi dans un petit verre.
Il existe une multitude de dénominations conférées au pastis. Dans le sud de la France, on demande à déguster un jaune ou un flai pour l’apéro. À Marseille, berceau de la production, on parle de pastaga et on commande un Pastis 51 ou une momie 51 (du nom de petit verre utilisé) pour l’apéritif.
— (Le pastis, comment protéger la couche d’eau jaune? sur www.relaisduvin.com)
Dérivés
[modifier le wikicode]- baume de momie
- blé de momie
- momifiant
- momificateur
- momificatrice
- momification
- momifier
- mominette (lié au pastis)
Synonymes
[modifier le wikicode]- demi-dose (pastis)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- sarcophage
- pyramide
- Le thésaurus momie égyptienne en français
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Mumie (de) féminin
- Anglais : mummy (en)
- Catalan : mòmia (ca) féminin
- Chinois : 木乃伊 (zh) mùnǎiyī, 干尸 (zh) (乾屍) gānshī
- Coréen : 미라 (ko) mira
- Danois : mumie (da)
- Égyptien ancien : 𓊃𓂝𓐍𓀾 (*)
- Espagnol : momia (es) féminin
- Espéranto : mumio (eo)
- Éwé : momie (*)
- Finnois : muumio (fi)
- Gaélique irlandais : seargán (ga) masculin
- Géorgien : მუმია (ka) mumia
- Grec : μούμια (el) múmia féminin
- Hébreu : מומיה (he) momye féminin
- Ido : mumio (io)
- Indonésien : mumi (id)
- Italien : mummia (it) féminin
- Japonais : ミイラ (ja) miira
- Letton : mūmija (lv)
- Lituanien : mumija (lt)
- Mannois : shirgaghey (gv)
- Néerlandais : mummie (nl)
- Norvégien : mumie (no)
- Polonais : mumia (pl) féminin
- Portugais : múmia (pt) féminin
- Roumain : mumie (ro)
- Russe : мумия (ru) moumiia
- Slovène : mumija (sl)
- Suédois : mumie (sv)
- Tchèque : mumie (cs)
- Turc : mumya (tr)
- Vietnamien : xác ướp (vi)
- Wallon : momêye (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « momie [mɔ.mi] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « momie [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- momie sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- « momie », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin médiéval
- Mots en français issus d’un mot en arabe
- Mots en français issus d’un mot en persan
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Termes désuets en français
- Lexique en français de la pharmacie
- Analogies en français
- Termes familiers en français
- Boissons alcoolisées en français