个
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]Scène d’origine
|
个 | ||
Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : représentation graphique
- Cette forme, qui se retrouve en composition dans quelques caractères, est une variante primitive du caractère 個. Elle représente un article de bambou, avec un nœud, et le verticille de branches pendantes insérées sur ce nœud : un tronçon. Sens étendu abstrait : article, spécificatif des unités.
- C'est la forme non redoublée de 竹, d'où probablement le sens de « partie latérale ». On écrit maintenant 個 ou 箇.
- Signification de base
- (tronçon)
- Dérivation sémantique
- (tronçon) > Paquet > (gramm.) particule numérale.
- (tronçon) > Seul, un seul.
- (partie) > (partie latérale) > Parties latérales d'une cible > Bâtiment latéral.
- 个 comme composant sémantique
- 節 Article d'un chaume de bambou. 支 Rameau séparé, arraché. 竹 Bambou. 固 Hermétique.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 丨+ 2 trait(s) - Nombre total de traits : 3
- Codage informatique : Unicode : U+4E2A - Cangjie : 人中 (OL)
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0078.230
- Morobashi: 00070
- Dae Jaweon: 0158.030
- Hanyu Da Zidian: 10103.010
Classificateur
[modifier le wikicode]Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Simplifié | 个 |
---|---|
Traditionnel | 個 |
个 \kɤ˥˩\
- Classificateur universel. Il s’agit du classificateur le plus utilisé.
- Environ, placé devant un numéral, il donne le sens d'une approximation.
Notes
[modifier le wikicode]- Si on ne connaît pas le classificateur à utiliser pour dénombrer un mot précis, on peut utiliser le classificateur 个. L’interlocuteur chinois se rendra compte de l’erreur mais il devrait normalement comprendre le sens de la phrase.
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- classificateur sur l’encyclopédie Wikipédia
- Catégorie:Classificateurs
Sinogramme
[modifier le wikicode]个
- Hangeul : 가, 개
- Eumhun : 명당 곁방 가, 낱 개
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : : gae, ga
- Romanisation McCune-Reischauer : kae, ka
- Yale :
Références
[modifier le wikicode]- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
- Grade : -
- Code JIS X 0208 : 5024 (décimal : 20516)
- Code SKIP : 2-2-1
- On’yomi : カ (ka), コ (ko)
- Kun’yomi : こ (ko), ひ (hi)
- Sens général : individuel ; compteur pour individus
Classificateur
[modifier le wikicode]Kanji | 个 |
---|---|
Hiragana | か |
Transcription | ka |
Prononciation | \ka\ |
个 \ka\
Sinogramme
[modifier le wikicode]Classificateur
[modifier le wikicode]- Utilisé pour les personnes.[2]
Références
[modifier le wikicode]- ↑ http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=4E2A
- ↑ a b et c 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 49 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
Catégories :
- Caractères
- Sinogramme dérivant d'une image
- Caractère à sens multiple
- Étymologie graphique en chinois
- chinois
- Classificateurs en chinois
- coréen
- Sinogrammes en coréen
- japonais
- Classificateurs en japonais
- Caractère 个 en japonais
- Termes rares en japonais
- Sinogrammes en japonais
- HSK1
- vietnamien
- Sinogrammes en vietnamien
- Classificateurs en vietnamien