passion
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) (Vers 980) passions (pluriel). Du latin passio et du radical pati (« action de supporter, souffrance, maladie, indisposition, affection, perturbation morale, accident, passivité, incident »).
- Passio est pour sa part issu du verbe patior signifiant « souffrir, éprouver, endurer » autrement dit un ensemble d’états dans lesquels un individu est « passif », par opposition aux états dont il est lui-même la cause.
- (Nom 2) de fruit de la passion
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
passion | passions |
\pa.sjɔ̃\ ou \pɑ.sjɔ̃\ |
passion \pa.sjɔ̃\ ou \pɑ.sjɔ̃\ féminin
- (Désuet) Grandes douleurs ; souffrance.
Ces braves gens n’avaient pas l’air candide et pur d’un jeune séminariste, oh ! non. On voyait à leurs traits durs et prononcés, à leur teint hâlé, à leur front sillonné, que les passions — et quelles passions ! -, que les passions avaient passé par là, et qu’ils avaient mené une vie, hélas ! bien orageuse, ces honnêtes compagnons.
— (Eugène Sue, Kernok le pirate, 1830, chapitre 6)
- (Psychologie) Vif sentiment, émotion vivement ressentie.
Ce sont là des passions trop enivrantes pour que le cœur humain les ressente et conserve la force de les combattre.
— (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)Dans leurs oupa-oupa, qui passent avec raison pour des danses très obscènes, les acteurs peignent par des pantomimes expressives toutes les passions qui les exaltent.
— (Thomas Arbousset, Tahiti et les îles adjacentes, 1867)Le sentiment de révolte que l’on rencontre dans les classes pauvres se colorera dès lors d’une atroce jalousie. Nos journaux démocratiques entretiennent cette passion avec beaucoup d’art, dans la pensée que c’est le meilleur moyen d’abrutir leur clientèle et de se l’attacher.
— (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre V, La grève générale politique, 1908, page 227)Considérons ces passions, dites politiques, par lesquelles des hommes se dressent contre d’autres hommes et dont les principales sont les passions de races, les passions de classes, les passions nationales.
— (Julien Benda, La trahison des clercs, 1927, édition 1946)L’éclosion des sectes dissidentes au sein du christianisme n’a donc fait qu’aiguiser les passions anti-juives de l’Église.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)- […] Tritton poursuit : « Même si les dhimmi pouvaient jouir d’une grande prospérité, ils n’étaient toujours que tolérés, exposés aux caprices des gouvernants et aux passions de la foule. » — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, page 138)
Les vices et les passions dans l’art chrétien sont, comme le diable, symbolisés par des animaux.
— (Charles Louandre, L’épopée des animaux, dans La revue des deux mondes, tome 4, 1853, page 1150)
- (En particulier) Vif sentiment amoureux.
Souriante, avec, cependant, une ombre de mélancolie dans le regard, Yasmina écoutait Jacques lui chanter, maladroitement encore, toute sa passion qu’il n’essayait même plus d’enchaîner.
— (Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902)La passion est ce qu’il y a de vraiment absolu dans les choses humaines, elle ne veut jamais avoir tort.
— (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)Dès le lendemain du crime, je devins éperdument amoureux de Rosalie. Je songeai aussitôt à en faire ma maîtresse, mais je me heurtai à une résistance entêtée et joviale, qui exaspéra et redoubla ma passion.
— (Octave Mirbeau, Le Colporteur, 1886)Ce sentiment ressemblait quelque peu à l'amour qu'elle avait pour ses parents, mais il était beaucoup plus puissant, car il lui faisait perdre le contrôle de sa raison. Parfois, elle se sentait tomber dans le vide sans savoir comment éviter la chute. Parfois encore, elle devenait timide à en perdre la parole. Les Terriens appelaient ce sentiment « la passion ».
— (Nicola Ciccone, L'étoile enfant, Éditions Libre expression, Montréal, 2013, page 64)
- Goût très prononcé, voire irrésistible, pour une activité.
Vous connaissez ma passion pour l’histoire naturelle. Il ne se passe pas de semaine que je n’herborise, dans la campagne, autour de la ville.
— (Octave Mirbeau, La Chambre close, Ernest Flammarion, Paris, 1920)Seuls, les tripots attiraient encore les joueurs en proie à leur sèche passion.
— (Jacques Boulenger, Sous Louis-Philippe: Les dandys, P. Ollendorff, 1907)Mais toute passion est sexuelle, même lorsque l'on dit de quelqu'un qu'il a la passion des échecs. C'est le même mot : vous avez vécu un grand amour passionné avec telle femme mais vous avez une autre passion, les échecs. Si votre passion est celle des armes de plus en plus destructrices c'est également sexuel mais cette manifestation de la force de vie conduit à la mort.
— (Arnaud Desjardins, La Paix toujours présente, La Table Ronde, Pocket spiritualité, 2011, page 145)
Notes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- passif
- passiflore (ou fleur de la passion)
- passivité
- patiemment
- patience
- patient
- patienter
- pâtir
- compassion
Traductions
[modifier le wikicode]- Albanais : afsh (sq)
- Allemand : Leidenschaft (de), Lust (de), Passion (de)
- Anglais : passion (en), lust (en)
- Arabe : ميول (ar) chaghaf masculin, شغف (ar) chaghaf masculin
- Catalan : passió (ca)
- Espagnol : pasión (es)
- Espéranto : pasio (eo)
- Féroïen : hugur (fo), gessur (fo), ovurhugi (fo)
- Finnois : intohimo (fi)
- Gallo : art (*)
- Grec : πάθος (el) páthos neutre
- Hébreu ancien : תְשׁוקָה (*) féminin
- Ido : pasiono (io)
- Indonésien : asmara (id) (4)
- Italien : passione (it)
- Japonais : 情熱 (ja) jounetsu
- Kotava : ske (*)
- Néerlandais : passie (nl), verslaving (nl), verwoedheid (nl), hartstocht (nl), lust (nl), roes (nl)
- Papiamento : pashon (*)
- Polonais : pasja (pl)
- Portugais : ardor (pt), paixão (pt)
- Russe : азарт (ru) azart, страсть (ru) strast' féminin, пафос (ru) pafos
- Shingazidja : hawanafsi (*), hawa (*)
- Solrésol : m'ilami (*)
- Suédois : passion (sv)
- Tchèque : vášeň (cs)
- Turc : aşk (tr), tutku (tr)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
passion | passions |
\pa.sjɔ̃\ |
passion \pa.sjɔ̃\ féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- \pa.sjɔ̃\
- France : « une passion » : écouter « passion [yn pa.sjɔ̃] »
- \pɑ.sjɔ̃\
- France (Muntzenheim) : écouter « passion [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « passion [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « passion [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- passion sur l’encyclopédie Wikipédia
- passion sur le Dico des Ados
- passion dans le recueil de citations Wikiquote
- grenadille (fruit de la passion)
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (passion), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Vers 980) passiun, passion (La Passion du Christ) et passions (La Vie de Saint Léger). Du latin passio. Voir ci-dessus.
Nom commun
[modifier le wikicode]passion *\Prononciation ?\ féminin
- Passion, souffrance. En particulier, la Passion de Jésus-Christ.
Hora vos dic vera raisun de Jesu Christi passiun
— (La Passion du Christ, anonyme)- Aujourd’hui je vous raconte la vraie histoire de la Passion de Jésus-Christ
por cui sustinc tels passions
— (La Vie de Saint Léger, anonyme)- Pour qui [Dieu] il soutint de telles souffrances
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin passio.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
passion \ˈpæʃ.ən\ |
passions \ˈpæʃ.ənz\ |
passion \ˈpæʃ.ən\
Dérivés
[modifier le wikicode]- impassion (« passonner »)
- impassioned (« passonné, enthousiaste »)
- passionate (« passonné ; fougueux »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈpæʃ.ən\
- États-Unis : écouter « passion [ˈpʰæʃ.ən] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « passion [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin passio.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
passion \paˈsju\ |
passions \paˈsjus\ |
passion \paˈsju\ (graphie normalisée) féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : [paˈsju]
- languedocien : [paˈsiw], [paˈsju]
- provençal central : [paˈsjẽᵑ]
- provençal rhodanien, niçois : [paˈsjũᵑ]
- France (Béarn) : écouter « passion [paˈsju] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin passio.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | passion | passionen |
Pluriel | passioner | passionerna |
passion \Prononciation ?\ commun
Prononciation
[modifier le wikicode]- Suède : écouter « passion [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes désuets en français
- Exemples en français
- Sentiments en français
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en latin
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois