mie
Apparence
Étymologie
- (Nom 1, Adverbe) Du latin mica (« miette »).
- (Nom 2) Réanalyse (métanalyse ou mécoupure) de m’amie comme ma mie. Voir l'occitan mia.
Attestations historiques
- Au sens 2
- (c. 1489) "Ce sont des biens d'amour mamye (...) C'est tout pour vous n'en doutez mye" en page f9 dans Le petit messagier damours
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
mie | mies |
\mi\ |
mie \mi\ féminin
- (Boulangerie) Miette, habituellement de pain.
- (Par extension) (Boulangerie) Partie molle qui est à l’intérieur du pain.
Il ricana, occupé à modeler dans la mie de pain un petit caniche.
— (Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 327)Mais, je n’y ai pas trouvé, comme aux jours où tu partageais mon repas, la trace courbe de tes dents, qui rendait à ma bouche la mie aussi douce qu’un baiser, et c’est le cœur serré que je reprends les sentiers parsemés de pierres violettes.
— (Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , LXXIV. « J’ai gravi la colline qui domine la ville », E. Sansot et Cie, 1907, page 153)Roulée en boulettes, la mie devient un projectile de la famille des balles. Mâchée avec de la salive, elle acquiert des vertus conglomérantes. Un pantin de papier, fixé à une boulette par un fil, peut se coller au plafond et y exécuter les mouvements du pendu.
— (Paul Guth, Le mariage du Naïf, 1957, réédition Le Livre de Poche, page 125)Le pain à mie compacte et bise, à la croûte épaisse couleur de couque, sent la farine honnête.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
mie figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : pain.
Traductions
- Allemand : Krume (de) féminin
- Anglais : crumbs (en) pluriel
- Arabe : لبابة الخبز (ar)
- Basque : mami (eu)
- Breton : minvig (br)
- Catalan : molla (ca)
- Corse : polpa (co)
- Espagnol : miga (es) féminin
- Espéranto : panmolo (eo)
- Grec : ψίχα (el) psíkha féminin
- Grec ancien : ἀπομαγδαλία (*) apomagdalia
- Hébreu ancien : חֹרִי (*) masculin
- Ido : krumo (io)
- Italien : mollica (it) féminin
- Occitan : mica (oc) féminin
- Portugais : migalha (pt) féminin, miolo (pt) masculin, miolo de pão (pt) masculin
- Roumain : miez (ro) masculin
- Russe : крошка (ru) féminin
- Slovène : sredica (sl) féminin
- Tchèque : střídka (cs), střída (cs)
Nom commun 2
- (Vieilli) Forme affectueuse d’amie après ma, ta ou sa, avec déglutination de la voyelle initiale.
Les yeux de ma mie versent de morbides pâmoisons, de câlines stupeurs !
— (Joris-Karl Huysmans, Ballade en l’honneur de ma tant douce tourmente, 1874)Dans une minute, tu hurleras, ma mie !…
— (Octave Mirbeau, Le Calvaire - VII, 1886)Jolie ma mie, je vas guerroyer à la croisade. De m’estre éloigné, jolie ma mie, me tient désolé jusqu’en bastaille.
— (Jacquouille, Les Visiteurs, 1993)
Notes
Traductions
Adverbe
Invariable |
---|
mie \mi\ |
mie \mi\ invariable
- (Vieilli) (Régionalisme) Exprime la négation avec ne. Pas.
Je n’entains mie che baragoin-là.
— (Molière, Monsieur de Pourceaugnac, II, 10,)Il y en avait un qui était si petit qu’il n’était mie plus grand que le petit doigt ; on l’appela le Petit Poucet ; […]
— (Charles Deulin, Fable ou conte lorrain dans Les Contes de ma mère l’Oye avant Perrault, 1878)Je ne suis mie pressé, répondit l’autre, un peu refroidi par la présence d’un étranger.
— (Charles Deulin, Cambrinus)Et messieurs de l’Académie / Ne me le pardonneraient mie
— (Scarron Gigantom, III, 1648)Je ne la voit mie, et pourtant je brûle pour elle
— (Richelet, 1680)Théorique et nerveux, il se faisait, comme beaucoup de gens, des idées fausses sur les punaises, et, glacé de dégoût, commença par les chercher sur lui ; n’en vit mie.
— (André Gide, Les Caves du Vatican, 1914)De tous ces potins mondains, je me préoccupe mie
— (Marcel Proust, Sodomme et Gommorrhe II, 1922, Edition livre de poche 1993, p. 412)Brigitte savait tout cela et ne s'en souciait mie
— (Jeanne Sandelion, Un seul homme, Editions du Tambourin, 1931, page 21)
Prononciation
- La prononciation \mi\ rime avec les mots qui finissent en \mi\.
- France (Vosges) : écouter « mie [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « mie [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « mie [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « mie [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « mie [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mie), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mie \Prononciation ?\
- Urine.
batʋnman nɩn mie tɩ fufue.
- L’urine de l’enfant est blanc claire.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
mie *\Prononciation ?\
- (Avec « ne ») Mie, pas.
Dist li que ne se doubtast mie
— (Roman d’Eneas, ms. 60 français de la BnF, f. 152r. c.)
Dérivés dans d’autres langues
- Français : mie
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
mie \Prononciation ?\
- Forme accentuée de ik.
Références
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 135
Adjectif possessif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | mio \ˈmi.o\ |
miei \ˈmi.ei\ |
Féminin | mia \ˈmi.a\ |
mie \ˈmi.e\ |
mie \ˈmi.e\
- Féminin pluriel de mio.
Vocabulaire apparenté par le sens
Possédé | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | Pluriel | |||||
Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | |||
Possesseur | Singulier | 1re personne | mio | mia | miei | mie |
2e personne | tuo | tua | tuoi | tue | ||
3e personne | suo, Suo* | sua, Sua* | suoi, Suoi* | sue, Sue* | ||
Pluriel | 1re personne | nostro | nostra | nostri | nostre | |
2e personne | vostro | vostra | vostri | vostre | ||
3e personne | loro | loro | loro | loro |
* Singulier et pluriel de politesse.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
mie \Prononciation ?\
- Je.
Références
- « mie » dans le Nettidigisanat de la Romssa Universitehta
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mie \mie\
Références
- (en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe miar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu mie |
que você/ele/ela mie | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) mie | ||
mie \mˈi.ɨ\ (Lisbonne) \mˈi.ji\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de miar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de miar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de miar.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
mie \ˈmie\
- Mille.
O mie, două mii, trei mii.
- Mille, deux-mille, trois-mille.
Prononciation
- Craiova (Roumanie) : écouter « mie [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « mie [Prononciation ?] »
Anagrammes
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la boulangerie
- Exemples en français
- Termes vieillis en français
- Adverbes en français
- Rimes en français en \mi\
- Mots ayant des homophones en français
- Négations en français
- agni
- Noms communs en agni
- Exemples en agni
- agni de Côte d’Ivoire
- ancien français
- Adverbes en ancien français
- Exemples en ancien français
- flamand occidental
- Pronoms personnels en flamand occidental
- italien
- Lemmes en italien
- Adjectifs possessifs en italien
- kvène
- Pronoms personnels en kvène
- muna
- Noms communs en muna
- portugais
- Formes de verbes en portugais
- roumain
- Adjectifs numéraux en roumain
- Exemples en roumain
- Mots affectueux en français
- Déglutinations en français