« dragonne » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +croate : portepeja (assisté) |
Traductions : +croate : temnjak (assisté) |
||
Ligne 49 : | Ligne 49 : | ||
* {{T|en}} : {{trad+|en|sword knot}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|sword knot}} |
||
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|dragona|f}} |
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|dragona|f}} |
||
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|porte-épée}}, {{trad-|hr|portepeja}} |
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|porte-épée}}, {{trad-|hr|portepeja}}, {{trad-|hr|temnjak}} |
||
* {{T|es}} : {{trad+|es|dragona|f}} |
* {{T|es}} : {{trad+|es|dragona|f}} |
||
* {{T|it}} : {{trad-|it|dragona|f}} |
* {{T|it}} : {{trad-|it|dragona|f}} |
Version du 21 décembre 2021 à 16:24
:
Étymologie
- (1673) au sens de batterie de tambour[1], (1673) au sens de femme acariâtre. Dérivé de dragon, avec le suffixe -onne.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
dragonne | dragonnes |
\dʁa.ɡɔn\ |
dragonne \dʁa.ɡɔn\ féminin
- (Militaire, Musique) (Désuet) Batterie de tambour particulière aux dragons.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Escrime) Cordon ou galon d’or, d’argent, de laine, etc., qui est ordinairement terminé par un gland, et dont on garnit la poignée d’une épée ou d’un sabre.
[…] : le Capitaine y dirige son escadron et, sans faire remettre au fourreau le sabre qui reste suspendu à la dragonne, il commande : haut le fusil.
— (Ulric de Civry, Un engagement de cavalerie, le combat de Buzancy, 27 Août 1870, Londres : Arliss Andrews, 1878)
- Cordon en forme d’anneau fixé à certains objets pour éviter leur chute accidentelle.
Le douanier sénégalais, dépité, demanda à Romain son appareil photo, que celui-ci lui tendit sans en lâcher la dragonne.
— (Patrick Le Bars, On a tous un petit bout de scorpion, Le Cercle des auteurs, 2006)
- (Ski) (Spécialement) Lanière de bâton de ski.
Luc Alphand, ancien champion de ski, a rendu visite à l’entreprise Janisset qui a notamment fabriqué ses dragonnes lorsqu’il skiait […]
— (« Une figure historique du ski français de passage à Monistrol-sur-Loire », dans Le Progrès, 2 décembre 2021 [texte intégral])
- (Mythologie) Dracène, dragon femelle.
Sainte-Marthe a le pied sur la dragonne.
— (Victor Hugo, Proses philosophiques, Albin Michel, 1937 (1re édition 1901), page 319)
- (Sens figuré) Femme vive et acariâtre, dragon.
Tu quittes le soin de ton négoce, et tu laisses aller tes affaires à l’abandon ; tu ne manges plus, tu ne bois presque plus, tu perds le repos de la nuit ; et tout cela, pour qui ? Pour une dragonne, franche dragonne ; une diablesse qui te rembarre, et se moque de tout ce que tu peux lui dire.
— (Molière, Le Malade imaginaire, Charpentier, Paris, 1910 (1re édition 1673), page 616)
Variantes
- dragonesse (Rare) (sens 5)
Vocabulaire apparenté par le sens
- dragonne figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : contrôleur de jeu, dragon, padel, ski, soldat.
Traductions
Escrime (2)
- Allemand : Portepee (de)
- Anglais : sword knot (en)
- Catalan : dragona (ca) féminin
- Croate : porte-épée (hr), portepeja (hr), temnjak (hr)
- Espagnol : dragona (es) féminin
- Italien : dragona (it) féminin
- Lituanien : rankosaitis (lt)
- Néerlandais : portepée (nl)
- Polonais : temblak (pl) masculin
- Russe : темляк (ru) temlják masculin
- Suédois : portepé (sv)
Cordon en forme d’anneau fixé à certains objets pour éviter leur chute accidentelle (3)
- Allemand : Umhängeband (de), Lanyard (de), Keylace (de), Schlaufe (de) féminin, Trageschlaufe (de) féminin
- Anglais : lanyard (en)
- Catalan : cordill (ca) masculin, cordó (ca) masculin
- Espagnol : cordel (es) masculin, cordón (es) masculin
- Italien : lacetto (it) masculin
- Néerlandais : sleutelkoord (nl)
- Polonais : smycz (pl) masculin
- Suédois : nyckelband (sv)
- Tchèque : lanyard (cs), šňůra na krk (cs), řemen na krk (cs), machršňůra (cs), voprať (cs), klíčenka (cs)
Dracène (5)
- Allemand : Drachin (de) féminin
- Anglais : dragoness (en)
- Catalan : dragona (ca) féminin
- Espagnol : dragona (es) féminin
- Grec ancien : δράκαινα (*) drákaina féminin
- Italien : dragonessa (it) féminin
- Latin : dracaena (la) féminin
- Polonais : smoczyca (pl) féminin
- Portugais : dragoa (pt) féminin
- Suédois : drakhona (sv)
- Tchèque : dračice (cs) féminin, saň (cs) féminin
Forme d’adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | dragon \dragɔ̃\ |
dragons \dragɔ̃\ |
Féminin | dragonne \dragɔn\ |
dragonnes \dragɔn\ |
dragonne \dʁa.ɡɔn\
- Féminin singulier de dragon.
Il était, de la tête aux pieds, un officier du temps, avec tous les défauts et, les qualités de ce temps, pétri par la guerre et pour la guerre, et ne croyant qu’à elle, et n’aimant qu’elle ; un de ces dragons qui font sonner leurs gros talons, — comme dit la vieille chanson dragonne.
— (Jules Barbey d’Aurevilly, Les Diaboliques, A. Lemerre, Paris, 1883, page 337)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe dragonner | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je dragonne |
il/elle/on dragonne | ||
Subjonctif | Présent | que je dragonne |
qu’il/elle/on dragonne | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) dragonne |
dragonne \dʁa.ɡɔn\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dragonner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dragonner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe dragonner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe dragonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe dragonner.
Prononciation
- La prononciation \dʁa.ɡɔn\ rime avec les mots qui finissent en \ɔn\.
- France (Toulouse) : écouter « dragonne [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Dragonne sur l’encyclopédie Wikipédia
- Category:Lanyards sur Commons
- Category:Sword knots sur Commons
Références
Sources
- ↑ « dragonne », dans le FEW (Französisches Etymologisches Wörterbuch), 1922-2002 → consulter cet ouvrage
Bibliographie
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dragonne), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « dragonne », dans Pierre-Claude-Victor Boiste, Dictionnaire universel de la langue française, avec le latin et les étymologies, 1851 → consulter cet ouvrage
- « dragonne », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « dragonne.2 », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « dragonne », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Dérivations en français
- Mots en français suffixés avec -onne
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français du militaire
- Lexique en français de la musique
- Termes désuets en français
- Lexique en français de l’escrime
- Exemples en français
- Lexique en français du ski
- Créatures mythologiques en français
- Métaphores en français
- Formes d’adjectifs en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \ɔn\