dissiper
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du latin dissipare.
Verbe
[modifier le wikicode]dissiper \di.si.pe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se dissiper)
- Détruire en dispersant.
Parmi les louanges qu’on donne à Bacchus, la plus glorieuse sans doute, c’est qu’il dissipe les soucis, les inquiétudes et les peines. Mais ce n’est pas pour longtemps: l’ivrogne cuve son vin, et les chagrins reviennent en poste.
— (Érasme, Éloge de la folie, 1509. Traduction de Thibault de Laveaux en 1780)Quelques soldats espagnols […] cherchaient en vain à rétablir l’ordre et à dissiper la foule, frappant à tort et à travers à grands coups de bois de lances sur les individus qui se trouvaient devant eux.
— (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)Les fraises des bois et le petit verre de jaune ou de verte — au choix — qu'on vous verse au café, dissipent un peu ce léger malentendu.
— (Schweizer Alpen-Club, L’Écho des alpes, A. Jullien, 1894, page 360)La courte nuit d’été lui parut cependant interminablement longue. Il éprouvait une sensation désagréable d’insécurité et il s’imaginait, sans la moindre raison, que le jour la dissiperait.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 98 de l’édition de 1921)
- (Sens figuré) Détourner du devoir, de la règle par des distractions, des frivolités.
Un rien suffit à le dissiper.
- (Par analogie) Consumer par des dépenses excessives, par des profusions.
La cantatrice célèbre, devenue âpre à la curée, veut être riche, très-riche. Aussi ne dissipe-t-elle rien de ce qu’on dissipe pour elle.
— (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846)Ces loustics prennent l'argent, vont le boire ou le dissiper au jeu et, comme renseignements, ceinture.
— (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)Dissiper son bien, son patrimoine.
Il a tout dissipé.
Dissiper sa fortune en folles dépenses.
- (Sens figuré) Dissiper son temps en de frivoles occupations.
Dissiper sa jeunesse au milieu des plaisirs.
- (Pronominal) Disparaître peu à peu.
Quelques lignes plus loin, l’illusion uruguayenne dissipée, l’espoir revient et il expose ses projets avec Pierre Brasseur.
— (Michel Lécureur, René Fallet le braconnier des lettres, 2005, page 56)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]à trier
- Allemand : auseinanderjagen (de)
- Anglais : dissipate (en) (1,2,3)
- Arabe : بَدَّدَ (ar)
- Vieil anglais : forspillan (ang)
- Breton : fontañ (br)
- Catalan : dissipar (ca)
- Croate : rastjerati (hr)
- Danois : spilde (da)
- Espagnol : disipar (es), acabar (es)
- Espéranto : malŝpari (eo), dispeli (eo)
- Frison : ferdwaan (fy)
- Ido : disipar (io)
- Italien : dissipare (it)
- Néerlandais : opmaken (nl), verdoen (nl), verklungelen (nl), verkwisten (nl), vermorsen (nl), verspillen (nl), uiteendrijven (nl), uiteenjagen (nl), verspreiden (nl), verstrooien (nl)
- Occitan : estraçar (oc)
- Papiamento : dispidí (*), drispidí (*), malgastá (*)
- Portugais : dissipar (pt), esbanjar (pt)
- Same du Nord : jávkadit (*)
- Suédois : slösa (sv), öda (sv), ödsla (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « dissiper [di.si.pe] »
- Somain (France) : écouter « dissiper [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dissiper), mais l’article a pu être modifié depuis.