[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

« barra » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
 
(23 versions intermédiaires par 12 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{voir|bårrå|Barra}}
{{voir/barra}}


== {{langue|fr}} ==
== {{langue|fr}} ==
Ligne 6 : Ligne 6 :
'''barra''' {{pron|ba.ʁa|fr}}
'''barra''' {{pron|ba.ʁa|fr}}
# ''Troisième personne du singulier du passé simple de'' [[barrer]].
# ''Troisième personne du singulier du passé simple de'' [[barrer]].

=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|Lyon (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Lyokoï-barra.wav}}


== {{langue|aa}} ==
== {{langue|aa}} ==
Ligne 19 : Ligne 22 :


=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|pro}} vulgaire {{recons|barra}} ; voir ''{{lien|barre|fr}}''.
: Du {{étyl|la|pro}} vulgaire {{recons|lang-mot-vedette=pro|barra}} ; voir ''{{lien|barre|fr}}''.


=== {{S|nom|pro}} ===
=== {{S|nom|pro}} ===
'''barra''' {{f}}
'''barra''' {{f}}
# Barre, perche.
# [[barre|Barre]], perche.
# Délai.
# [[délai|Délai]].
# Barrière, barricade, retranchement.
# [[barrière|Barrière]], barricade, retranchement.


=== {{S|références}} ===
=== {{S|références}} ===
Ligne 33 : Ligne 36 :


=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|eu}} vulgaire {{recons|barra}} ; voir ''{{lien|barre|fr}}''.
: Du {{étyl|la|eu}} vulgaire {{recons|lang-mot-vedette=eu|barra}} ; voir ''{{lien|barre|fr}}''.


=== {{S|nom|eu}} ===
=== {{S|nom|eu}} ===
Ligne 44 : Ligne 47 :


=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|ca}} vulgaire {{recons|barra}} ; voir ''{{lien|barre|fr}}''.
: Du {{étyl|la|ca}} vulgaire {{recons|lang-mot-vedette=ca|barra}} ; voir ''{{lien|barre|fr}}''.


=== {{S|nom|ca}} ===
=== {{S|nom|ca}} ===
Ligne 57 : Ligne 60 :
* {{lien|barrar|ca}}
* {{lien|barrar|ca}}


== {{langue|es}} ==
=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|Barcelone (Espagne)||lang=ca|audio=LL-Q7026 (cat)-Marvives-barra.wav}}


== {{langue|es}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|es}} vulgaire {{recons|barra}} ; voir ''{{lien|barre|fr}}''.
: Du {{étyl|la|es}} vulgaire {{recons|lang-mot-vedette=es|barra}} ; voir ''{{lien|barre|fr}}''.


=== {{S|nom|es}} ===
=== {{S|nom|es}} ===
{{es-rég-voy}}
{{es-rég}}
'''barra''' {{pron||es}} {{f}}
'''barra''' {{pron|ˈba.ra|es}} {{f}}
# [[barre#fr|Barre]].
# [[barre#fr|Barre]].
#* {{sports|es}} '''''Barras''' paralelas,'' barres parallèles.
#* {{sports|es}} '''''Barras''' paralelas,'' barres parallèles.
# {{lexique|héraldique|es}} [[barre|Barre]].

=== {{S|verbe|es|flexion}} ===
{{es-verbe-flexion|barrer|sub.p.1s=oui|sub.p.3s=oui|imp.p.3s=oui}}
'''barra''' {{pron|ˈba.ra|es}}
# ''Première personne du singulier du présent du subjonctif de'' {{lien|barrer|es}}.
# ''Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de'' {{lien|barrer|es}}.
# ''Troisième personne du singulier de l’impératif de'' {{lien|barrer|es}}.

=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|Venezuela|ˈba.ra|lang=es|audio=LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-barra.wav}}


=== {{S|voir aussi}} ===
=== {{S|voir aussi}} ===
Ligne 77 : Ligne 93 :


=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|it}} vulgaire {{recons|barra}} ; voir ''{{lien|barre|fr}}''.
: Du {{étyl|la|it}} vulgaire {{recons|lang-mot-vedette=it|barra}} ; voir ''{{lien|barre|fr}}''.


=== {{S|nom|it}} ===
=== {{S|nom|it}} ===
{{it-accord-ae|barr|ˈbar.r}}
{{it-flexion|ˈbar.r}}
'''barra''' {{pron|ˈbar.ra|it}} {{f}}
'''barra''' {{pron|ˈbar.ra|it}} {{f}}
# [[barrière|Barrière]].
# [[barrière|Barrière]].
Ligne 88 : Ligne 104 :
* [[barriera#it|barriera]]
* [[barriera#it|barriera]]


==== {{S|composés}} ====
==== {{S|dérivés}} ====
{{(|Composés}}
* {{lien|barra del titolo|it|sens=barre de titre}}
* {{lien|barra della salute|it|sens=barre de vie}}
* {{lien|barra di comando|it|sens=manche à balai}}
* {{lien|barra di comando|it|sens=manche à balai}}
* {{lien|barra obliqua|it|sens=barre oblique}}
* {{lien|barra rovesciata|it|sens=barre oblique inverse}}
* {{lien|barra spaziatrice|it|sens=barre d’espace}}
* {{lien|barra spaziatrice|it|sens=barre d’espace}}
* {{lien|barra verticale|it|sens=barre verticale}}
* {{lien|barra verticale|it|sens=barre verticale}}
{{)}}


=== {{S|verbe|it|flexion}} ===
=== {{S|verbe|it|flexion}} ===
Ligne 98 : Ligne 120 :
# ''Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de'' [[barrare#it|barrare]].
# ''Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de'' [[barrare#it|barrare]].
# ''Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de'' [[barrare#it|barrare]].
# ''Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de'' [[barrare#it|barrare]].

=== {{S|anagrammes}} ===
{{voir anagrammes|it}}


=== {{S|voir aussi}} ===
=== {{S|voir aussi}} ===
Ligne 105 : Ligne 130 :


=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|oc}} vulgaire {{recons|barra}} ; voir ''{{lien|barre|fr}}''.
: Du {{étyl|la|oc}} vulgaire {{recons|lang-mot-vedette=oc|barra}} ; voir ''{{lien|barre|fr}}''.


=== {{S|nom|oc}} ===
=== {{S|nom|oc}} ===
Ligne 115 : Ligne 140 :
# Amas de sable, de roches, de vase.
# Amas de sable, de roches, de vase.
# Montagne de forme allongée.
# Montagne de forme allongée.
# {{term|Dauphiné}} {{agriculture|oc}} Planche de terre, plate-bande de légumes.
# {{term|Dauphiné}} {{lexique|agriculture|oc}} Planche de terre, plate-bande de légumes.


==== {{S|dérivés}} ====
==== {{S|dérivés}} ====
* [[abarrar#oc|abarrar]]
* [[abarrar#oc|abarrar]]
* [[barra de mesura]]


==== {{S|vocabulaire}} ====
==== {{S|vocabulaire}} ====
Ligne 136 : Ligne 162 :


== {{langue|pt}} ==
== {{langue|pt}} ==

=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|pt}} vulgaire {{recons|barra}} ; voir ''{{lien|barre|fr}}''.
: Du {{étyl|la|pt}} vulgaire {{recons|lang-mot-vedette=pt|barra}} ; voir ''{{lien|barre|fr}}''.


=== {{S|nom|pt}} ===
=== {{S|nom|pt}} ===
{{pt-accord-mf|s=barra|ps=|p=barras|pp=}}
{{pt-rég}}
'''barra''' {{pron||pt}} {{f}}
'''barra''' {{pron|bˈa.ʀɐ|pt}} (Lisbonne) {{pron|bˈa.xə|pt}} (São Paulo) {{f}}
# [[bande|Bande]], [[raie]], [[rayure]].
# [[bande|Bande]], [[raie]], [[rayure]].
#* {{exemple|lang=pt}}


==== {{S|synonymes}} ====
==== {{S|synonymes}} ====
Ligne 154 : Ligne 180 :
==== {{S|dérivés}} ====
==== {{S|dérivés}} ====
* {{lien|barrar|pt}}
* {{lien|barrar|pt}}

=== {{S|verbe|pt|flexion}} ===
{{pt-verbe-flexion|barrar|ind.p.3s=o|imp.p.2s=o}}
'''barra''' {{pron|bˈa.ʀɐ|pt}} (Lisbonne) {{pron|bˈa.xə|pt}} (São Paulo)
# ''Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de'' {{lien|barrar|pt}}.
# ''Deuxième personne du singulier de l’impératif de'' {{lien|barrar|pt}}.

=== {{S|prononciation}} ===
* Lisbonne: {{pron|bˈa.ʀɐ|pt}} (langue standard), {{pron|bˈa.ʀɐ|pt}} (langage familier)
* São Paulo: {{pron|bˈa.xə|pt}} (langue standard), {{pron|bˈa.ʁə|pt}} (langage familier)
* Rio de Janeiro: {{pron|bˈa.ɦɐ|pt}} (langue standard), {{pron|bˈa.ɦɐ|pt}} (langage familier)
* Maputo: {{pron|bˈa.rɐ|pt}} (langue standard), {{pron|bˈa.ɾɐ|pt}} (langage familier)
* Luanda: {{pron|bˈa.rɐ|pt}}
* Dili: {{pron|bˈa.rə|pt}}

=== {{S|références}} ===
* {{R:DicionárioFonético|barra|id=4179}}

== {{langue|scn}} ==
{{ébauche|scn}}

=== {{S|étymologie}} ===
: {{ébauche-étym|scn}}

=== {{S|nom|scn}} ===
'''barra''' {{pron||scn}} {{f}}
# [[tricheuse#fr|Tricheuse]].
#* {{exemple|lang=scn}}

=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|Gela (Italie)||lang=scn|audio=LL-Q33973 (scn)-XANA000-barra.wav}}

=== {{S|références}} ===
* {{R:Traina}}

Dernière version du 26 août 2024 à 09:02

Voir aussi : Barra, bårrå

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe barrer
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
il/elle/on barra
Futur simple

barra \ba.ʁa\

  1. Troisième personne du singulier du passé simple de barrer.

Prononciation

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

barra \Prononciation ?\

  1. Femme.
Du latin vulgaire *barra ; voir barre.

barra féminin

  1. Barre, perche.
  2. Délai.
  3. Barrière, barricade, retranchement.

Références

[modifier le wikicode]
Du latin vulgaire *barra ; voir barre.

barra

  1. Barre, levier.
  2. Comptoir d’un bar.
Du latin vulgaire *barra ; voir barre.

barra \Prononciation ?\ féminin

  1. Bâton, gaule, perche, barre, barreau.

Prononciation

[modifier le wikicode]
Du latin vulgaire *barra ; voir barre.
Singulier Pluriel
barra barras

barra \ˈba.ra\ féminin

  1. Barre.
    • (Sport) Barras paralelas, barres parallèles.
  2. (Héraldique) Barre.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe barrer
Subjonctif Présent que (yo) barra
que (tú) barra
que (vos) barra
que (él/ella/usted) barra
que (nosotros-as) barra
que (vosotros-as) barra
que (os) barra
(ellos-as/ustedes) barra
Imparfait (en -ra) que (yo) barra
que (tú) barra
que (vos) barra
que (él/ella/usted) barra
que (nosotros-as) barra
que (vosotros-as) barra
que (os) barra
(ellos-as/ustedes) barra
Imparfait (en -se) que (yo) barra
que (tú) barra
que (vos) barra
que (él/ella/usted) barra
que (nosotros-as) barra
que (vosotros-as) barra
que (os) barra
(ellos-as/ustedes) barra
Futur que (yo) barra
que (tú) barra
que (vos) barra
que (él/ella/usted) barra
que (nosotros-as) barra
que (vosotros-as) barra
que (os) barra
(ellos-as/ustedes) barra
Impératif Présent (tú) barra
(vos) barra
(usted) barra
(nosotros-as) barra
(vosotros-as) barra
(os) barra
(ustedes) barra

barra \ˈba.ra\

  1. Première personne du singulier du présent du subjonctif de barrer.
  2. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de barrer.
  3. Troisième personne du singulier de l’impératif de barrer.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • Venezuela : écouter « barra [ˈba.ra] »
  • barra sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) 

Références

[modifier le wikicode]
Du latin vulgaire *barra ; voir barre.
Singulier Pluriel
barra
\ˈbar.ra\
barre
\ˈbar.re\

barra \ˈbar.ra\ féminin

  1. Barrière.
  2. Bâton, gaule, perche, barre, barreau.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe barrare
Indicatif Présent
(lui / lei) barra
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
barra

barra \ˈbar.ra\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de barrare.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de barrare.

Modifier la liste d’anagrammes

  • barra sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 
Du latin vulgaire *barra ; voir barre.
Singulier Pluriel
barra
\ˈbaro̞\
barras
\ˈbaro̞s\

barra [ˈbaro̞] (graphie normalisée) féminin

  1. Barre, perche, traverse, levier, brimbale.
  2. Trait de plume.
  3. Partie d’un tribunal.
  4. Amas de sable, de roches, de vase.
  5. Montagne de forme allongée.
  6. (Dauphiné) (Agriculture) Planche de terre, plate-bande de légumes.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
Du latin vulgaire *barra ; voir barre.
Singulier Pluriel
barra barras

barra \bˈa.ʀɐ\ (Lisbonne) \bˈa.xə\ (São Paulo) féminin

  1. Bande, raie, rayure.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe barrar
Indicatif Présent
você/ele/ela barra
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
barra

barra \bˈa.ʀɐ\ (Lisbonne) \bˈa.xə\ (São Paulo)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de barrar.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de barrar.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

barra \Prononciation ?\ féminin

  1. Tricheuse.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]