Bahn
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen haut-allemand ban (« voie, trouée (dans une forêt) »), du vieux haut allemand *bana, du proto-germanique occidental *banu, du proto-germanique *banō. À rapprocher du moyen néerlandais bane, du danois bane, du suédois ban, bana.[1]
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | die Bahn | die Bahnen |
Accusatif | die Bahn | die Bahnen |
Génitif | der Bahn | der Bahnen |
Datif | der Bahn | den Bahnen |
Bahn \baːn\ féminin
- (Anatomie) Artère, veine, nervure.
- die Bahnen der Nerven.
- Les voies nerveuses.
- die Bahnen der Nerven.
- (Astronomie) Orbite.
- auf die schiefe Bahn geraten.
- S'égarer sur la mauvaise orbite.
- auf die schiefe Bahn geraten.
- Bande.
- die Bahn ausrollen.
- Dérouler la bande.
- die Bahn ausrollen.
- (Chemin de fer) Chemin de fer, et par extension, train ou autre véhicule qui roule sur des rails.
Verbundkarte für Bus und Bahn.
- Carte de transport pour le bus et le train.
mit der Bahn kommen
- Venir en train.
mit der Bahn fahren.
- Aller en train.
Der Bundesrat will die Rahmenbedingungen für den Gütertransport per Bahn und Schiff stärken, damit sie einen grösseren Beitrag zur Versorgungssicherheit im ganzen Land leisten kann. Hierfür hatte er vor einem Jahr zwei Varianten in die Vernehmlassung gegeben.
— (« Bessere Rahmenbedingungen für zukunftstauglichen Güterverkehr », dans Bundesamt für Verkehr, 10 janvier 2024 [texte intégral])- Le Conseil fédéral entend renforcer les conditions-cadre du fret ferroviaire et fluvial afin d’augmenter la sécurité d’approvisionnement de l’ensemble du pays. Il y a un an, il a mis en consultation deux variantes à cet effet.
- Voie.
in die richtige Bahn lenken.
- Orienter dans la bonne direction.
- Couloir, piste.
Bahn Frei.
- Piste libre.
- Ligne, trajectoire.
auf die schiefe Bahn geraten.
- S'écarter du droit chemin.
- (Chemin de fer) Deutsche Bahn, l’entreprise ferroviaire publique Allemande.
(Bahnvorstand) Heinisch war damals gerade von Stuttgart nach Frankfurt gereist, er hatte im Speisewagen gesessen und war unzufrieden mit dem, was ihm der ICE, das erst wenige Monate zuvor eingeführte Vorzeigeprojekt der Bahn, an Komfort bot.
— (Thorsten Fuchs, « Warum ICE 884 entgleiste – und was die Bahn daraus (noch nicht) gelernt hat », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 3 juin 2023 [texte intégral])- (Le membre du directoire des chemins de fer) Heinisch venait alors de voyager de Stuttgart à Francfort, il s’était assis dans la voiture-restaurant et n'était pas satisfait du confort que lui offrait l'ICE, le projet phare des chemins de fer lancé seulement quelques mois auparavant.
Sowohl im Binnen- als auch im Import- und Exportverkehr wird rund ein Viertel der gesamten Gütertransportleistung auf der Schiene bewältigt. Damit ist die Bahn für die Versorgung innerhalb der Schweiz und für den Austausch mit dem Ausland von grosser Bedeutung.
— (« Rahmenbedingungen für einen starken Export-, Import- und Binnengüterverkehr », dans Bundesamt für Verkehr, 19 février 2024 [texte intégral])- Environ un quart des prestations globales de transport des marchandises en import-export et en trafic intérieur emprunte le rail. Ainsi, le rail revêt une grande importance pour l’approvisionnement interne à la Suisse et pour les échanges avec l’étranger.
Diminutifs
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]- Bus (autobus) (4)
- Lkw (poids lourd) (4)
- Ungebahntes (5)
- Kfz (véhicule automobile) (4)
- Punkt (point) (7)
Dérivés
[modifier le wikicode]- Ablaufbahn
- Abstiegsbahn
- Achterbahn (montagnes russes), (grand huit)
- Adhäsionsbahn (adhérence roue-rail)
- Alwegbahn (chemin de fer monorail Alweg)
- Ambossbahn
- Anlaufbahn (piste d'élan (saut))
- Anschlussbahn (embranchement particulier)
- Aschenbahn (cendrée), (piste cendrée)
- Asphaltbahn (voie asphaltée)
- Aufstiegsbahn
- Außenbahn (voie extérieure)
- Autobahn (autoroute)
- Bahn AG (société de chemin de fer)
- Bahn-Tochter (filiale des chemins de fer)
- Bahn-Unternehmen (entreprise de transport ferroviaire)
- Bahnabteil (compartiment de train)
- Bahnachse (axe orbital)
- bahnamtlich
- Bahnangestellte (employé des chemins de fer)
- Bahnanlage (installation ferroviaire)
- Bahnanschluss (raccordement ferroviaire)
- Bahnarbeiter (travailleur du rail)
- Bahnarzt (médecin des chemins de fer)
- Bahnauskunft (renseignements sur les trains)
- Bahnaviso
- Bahnbau (construction de voies ferrées)
- Bahnbeamter (employé des chemins de fer), Bahnbeamtin (employée des chemins de fer)
- Bahnbeförderung (transport ferroviaire)
- Bahnbehörde (administration ferroviaire)
- Bahnbenutzer (usager des chemins de fer)
- Bahnbetreiber (opérateur ferroviaire)
- Bahnbetrieb (exploitation ferroviaire)
- Bahnbetriebswerk (dépôt ferroviaire)
- Bahnbild (image de train)
- bahnbrechend (novateur, novatrice), (révolutionnaire)
- Bahnbrecher (pionnier), Bahnbrecherin (pionnière)
- Bahnbrücke (viaduc)
- Bahnbus (bus d'une compagnie ferroviaire)
- Bahncard (carte de chemin de fer)
- Bahnchef (directeur du chemin de fer), Bahnchefin (directrice du chemin de fer)
- Bahndamm (remblai de chemin de fer)
- Bahndaten
- Bahndienst (service des chemins de fer)
- Bahndirektion (direction des chemins de fer)
- Bahnebene (plan orbital)
- bahnen (frayer (un chemin))
- Bahnenrock
- bahnenweise (en bandes)
- Bahner
- Bahnfahren
- Bahnfahrer (usager du chemin de fer), Bahnfahrerin (usagère du chemin de fer)
- Bahnfahrkarte (billet de chemin de fer)
- Bahnfahrplan (horaire des trains)
- Bahnfahrt (voyage en train), (trajet en train)
- Bahnformel (équation de la trajectoire)
- Bahnforum (forum ferroviaire)
- Bahnfracht (fret ferroviaire)
- bahnfrei
- Bahnfrevel (acte de malveillance envers le ferroviaire)
- Bahngehen
- Bahngelände (terrain du chemin de fer)
- Bahngeleise (voie ferrée)
- Bahngesellschaft (compagnie de chemin de fer)
- Bahngewerkschaft (syndicat de cheminots)
- Bahngleis (voie ferrée)
- Bahnhof (gare)
- Bahnhöhe (hauteur orbitale)
- Bahnindustrie (industrie ferroviaire)
- Bahninfrastruktur (infrastructure ferroviaire)
- Bahnkarte (billet de train)
- Bahnkilometer (kilomètre de voie ferrée)
- Bahnknoten (nœud ferroviaire)
- Bahnkörper (plate-forme ferroviaire )
- Bahnkreuzung (croisement ferroviaire)
- Bahnkunde (usager du chemin de fer), Bahnkundin (usagère du chemin de fer)
- bahnlagernd (en gare)
- Bahnlänge
- Bähnler (employé des chemins de fer)
- Bahnlinie (ligne de chemin de fer)
- bahnlos
- Bahnmanöver (manœuvre orbitale)
- Bahnmark (marque de parcours)
- Bahnmeister (chef de gare)
- Bahnmitarbeiter (employé des chemins de fer)
- Bahnmitfahrgelegenheit
- Bahnnetz (réseau ferré)
- Bahnnutzer (usager du train)
- Bahnparameter(paramètres orbital)
- Bahnpark (parc ferroviaire)
- Bahnpolizei (police des chemins de fer)
- Bahnpolizist (agent de la police ferroviaire)
- Bahnpost (poste ferroviaire)
- Bahnprivatisierung (privatisation des chemins de fer)
- Bahnradsport (cyclisme sur piste)
- Bahnreform (réforme ferroviaire)
- Bahnreise (voyage en chemin de fer)
- Bahnreisender (voyageur en train), Bahnreisende (voyageuse en train)
- Bahnrekord
- Bahnrennen (course sur piste)
- Bahnschaffner (contrôleur du train), Bahnschaffnerin (contrôleuse du train)
- Bahnschranke (barrière)
- Bahnschutzpolizei (police ferroviaire)
- Bahnschwelle (traverse de chemin de fer)
- Bahnsicherheit (sécurité ferroviaire)
- Bahnsignal (signal ferroviaire)
- Bahnsprecher, Bahnsprecherin (porte-parole des chemins de fer)
- Bahnstation (gare de chemin de fer)
- Bahnsteig (quai)
- Bahnstörung (incident ferroviaire)
- Bahnstrecke (ligne de chemin de fer)
- Bahnstreik (grève des chemins de fer)
- Bahnstrom (courant de traction)
- Bahnstunde (heure de train)
- Bahnsystem (système ferroviaire)
- Bahntarif (tarif ferroviaire)
- Bahntechnik (technique ferroviaire)
- Bahnticket (billet de train), (ticket de train)
- Bahntransfer
- Bahntransport (transport ferroviaire)
- Bahntrasse (tracé du chemin de fer)
- Bahntunnel (tunnel ferroviaire)
- Bahnüberführung (passage supérieur de la voie ferrée)
- Bahnübergang (passage à niveau)
- Bahnung
- Bahnunterführung (passage souterrain de la voie ferrée)
- Bahnunternehmen (entreprise ferroviaire)
- Bahnverbindung (liaison ferroviaire)
- Bahnverkehr (trafic ferroviaire)
- Bahnvorstand (comité directeur des chemins de fer)
- Bahnwärter, Bahnwärterin (garde-barrière)
- bahnweisend (qui montre la voie)
- Bahnwert
- Bahnzeit (temps ferroviaire), (heure ferroviaire)
- Bahnzug (train)
- Behelfsbahn
- Berg-und-Talbahn (chenille), (Music Express)
- Bergbahn (chemin montagneux), (voie ferrée de montagne)
- Betonbahn (voie bétonnée)
- Bimmelbahn (véhicule ferroviaire à cloche), (petit train routier touristique)
- Blutbahn (appareil cardiovasculaire), (système sanguin)
- Bobbahn (piste de bobsleigh)
- Bowlingbahn (piste de bowling)
- Breitspurbahn (chemin de fer à voie large)
- Bummelbahn (tortillard)
- Bundesbahn (chemin de fer fédéral)
- Carrerabahn (circuit routier électrique), (circuit 24)
- Dampfbahn (train à vapeur)
- Drahtseilbahn (téléphérique)
- Einbahn (voie unique)
- Einbahnstraße (rue à sens unique)
- Einbahnverkehr (circulation à sens unique)
- Einschienenbahn (monorail)
- Einspurbahn (chemin de fer à voie unique)
- Eisbahn (patinoire)
- Eisenbahn (chemin de fer)
- Eisschnelllaufbahn (anneau de glace), (ovale de glace), (piste de patinage de vitesse)
- Ellipsenbahn (orbite elliptique)
- Erdbahn (orbite terrestre)
- Erdenbahn (trajectoire terrestre)
- Fahrbahn (chaussée)
- Fechtbahn (piste d'escrime)
- Feldbahn (train de campagne)
- Fernbahn (train longue distance)
- Flachlandbahn
- Flugbahn (trajectoire)
- Förderbahn
- Freiflugbahn
- Galoppbahn (piste de galop)
- Gebirgsbahn (chemin de fer de montagne)
- Gegenbahn
- Gehbahn (trottoir)
- Geisterbahn (train fantôme)
- Geschossbahn
- Gleitbahn
- Gletscherbahn (téléphérique du glacier)
- Glitschbahn (piste de glisse)
- Gondelbahn (télécabine)
- Grubenbahn (train minier)
- Haarbahn
- Hafenbahn (chemin de fer portuaire)
- Hammerbahn
- Hängebahn (téléphérique)
- Hauptbahn
- Himmelsbahn
- Hindernisbahn (parcours à obstacles), (parcours du combattant)
- Hinterbahn
- Hochbahn (métro aérien)
- Holzbahn (chemin de fer à voies en bois)
- Industriebahn (chemin de fer industriel)
- Innenbahn
- Kabinenbahn (télécabine)
- Kampfbahn
- Kartbahn (piste de karting)
- Kegelbahn (piste de bowling)
- Keimbahn (lignée germinale)
- Kleinbahn (chemin de fer à voie étroite)
- Kometenbahn (trajectoire de comète)
- Kreisbahn (orbite), (train régional]
- Kugelbahn (piste pour billes)
- Kunststoffbahn (piste en tartan)
- Kurvenbahn (came de guidage)
- Landebahn (piste d'atterrissage)
- Laufbahn (carrière professionnelle), (piste de course)
- Lawinenbahn
- Lebensbahn (cours de la vie)
- Leitbahn
- Leiterbahn (piste conductrice)
- Leitungsbahn (voie de conduction)
- Liliputbahn (Chemin de fer de 15 pouces)
- Lokalbahn (chemin de fer local)
- Lymphbahn (voie lymphatique)
- Magnetbahn (train à sustentation magnétique)
- Marsbahn (orbite de Mars)
- Modellbahn (modèle réduit de chemin de fer)
- Mondbahn (orbite lunaire)
- Murmelbahn (piste pour billes)
- Nachbarbahn
- Nervenbahn (voie neuronale)
- Papierband (bande de papier)
- Parkbahn (chemin de fer de parc)
- Pferdebahn (chemin de fer hippomobile)
- Planetenbahn (orbite planétaire)
- Privatbahn (chemin de fer privé)
- Provinzbahn (chemin de fer provincial)
- Pyramidenbahn (tractus cortico-spinal)
- Raketenbahn (trajectoire de fusée)
- Regionalbahn (chemin de fer régional)
- Reibungsbahn (adhérence roue-rail)
- Reichsbahn (chemin de fer de l'Empire)
- Reißbahn (corde de couronne de ballon)
- Reitbahn (manège), (piste d'équitation)
- Rennbahn (piste de course à pied), (hippodrome)
- Riemenbahn
- Ringbahn (périphérique)
- Rockbahn
- Rodelbahn (piste de luge)
- Rollbahn (voie de circulation d'aéroport)
- Rollenbahn (convoyeur à rouleaux)
- Rollschuhbahn (piste de patins à roulettes)
- Ruhmesbahn (chemin de la gloire)
- Rundbahn (ligne circulaire)
- Rutschbahn (toboggan)
- S-Bahn, Schnellbahn (train de banlieue)
- Sandbahn (piste de sable)
- Satellitenbahn (orbite satellitaire)
- Scherenbahn
- Schienenbahn
- Schlittenbahn
- Schlitterbahn
- Schlittschuhbahn (patinoire)
- Schmalspurbahn (chemin de fer à voie étroite)
- Schulbahn
- Schussbahn (trajectoire de tir)
- Schwarzwaldbahn (chemin de fer de la Forêt-noire)
- Schwebebahn (train monorail suspendu)
- Schwimmbahn (ligne de nage)
- Sehbahn (voie rétino-géniculo-corticale)
- Seilbahn (téléphérique)
- Seilerbahn
- Seitenbahn
- Sekundärbahn (chemin de fer secondaire)
- Sesselbahn (télésiège)
- Siegesbahn (chemin de la victoire)
- Sommerbahn
- Sonnenbahn (orbite solaire)
- Spezialbahn
- Staatsbahn (chemin de fer de l'État)
- Stadtbahn (chemin de fer métropolitain)
- Start-und-Lande-Bahn
- Startbahn (piste de décollage)
- Sternenbahn (trajectoire des étoiles)
- Stichbahn
- Stoffbahn (bande de tissu)
- Straßenbahn (tramway)
- Sturmbahn (parcours du combattant)
- Tapetenbahn (lé de tapisserie)
- Tartanbahn (piste en tartan), (bâche en plastique)
- Traberbahn
- Trabrennbahn (piste de trot attelé)
- Trambahn (tramway)
- Transferbahn (orbite de transfert)
- Transversalbahn
- Tuchbahn
- Tunnelbahn
- Uberlandbahn
- Umgehungsbahn (voie de contournement)
- Umlaufbahn (orbite circulaire)
- Untergrundbahn, U-Bahn (métro)
- Unterpflasterbahn (voie ferrée sous chaussée)
- Verbindungsbahn (voie de liaison)
- Vorderbahn
- Vorortbahn (train de banlieue)
- Werkbahn, Werksbahn (chemin de fer industriel)
- Wildbahn (liberté)
- Wildwasserbahn (cours du torrent)
- Winterbahn
- Wurfbahn (trajectoire d'un corps lancé)
- Zahnradbahn (chemin de fer à crémaillère)
- Zeltbahn (toile de tente)
- Zementbahn (piste en ciment)
- zweibahnig (à deux voies)
- Zweigbahn
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- auf die schiefe Bahn geraten
- auf die schiefe Bahn kommen
- frei Bahn haben (avoir carte blanche), (avoir le champ libre)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « Bahn [baːn] »
- France (Vosges) : écouter « Bahn [baːn] »
- Vienne : écouter « Bahn [baːn] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Bahn → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Bahn. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 397.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 38.
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Étymologies en allemand incluant une reconstruction
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Noms communs féminins en allemand au pluriel en -en
- Lexique en allemand de l’anatomie
- Lexique en allemand de l’astronomie
- Lexique en allemand du chemin de fer
- Exemples en allemand