[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

tasten

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
La version imprimable n’est plus prise en charge et peut comporter des erreurs de génération. Veuillez mettre à jour les signets de votre navigateur et utiliser à la place la fonction d’impression par défaut de celui-ci.

Étymologie

(xiiie) Du moyen haut-allemand tasten, emprunté par le moyen bas-allemand au ancien français taster, du latin taxo, taxare et son intensif *tastare.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich taste
2e du sing. du tastest
3e du sing. er tastet
Prétérit 1re du sing. ich tastete
Subjonctif II 1re du sing. ich tastete
Impératif 2e du sing. tast
taste!
2e du plur. tastet!
Participe passé getastet
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

tasten \ˈtastn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Tâter, palper, tâtonner.
    • (Er bricht ins Eis ein.) (...) Ihm wurde klar, daß er nur noch Sekunden zu leben hatte. Er tastete, und gerade als er keine Luft mehr hatte, sah er einen dunklen Fleck über sich, die Öffnung; er riß sich nach oben, atmete ein und aus und spuckte, das scharfkantige Eis zerschnitt ihm die Hände, er hievte sich empor, rollte sich ab, zog die Beine nach und lag keuchend, schluchzend da. Er drehte sich auf den Bauch und robbte auf das Ufer zu. — (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005)
      (Il s’enfonce dans la glace.) (...) Il se rendit compte qu’il ne lui restait plus que quelques secondes à vivre. Il tâtonna et, juste au moment où il n’avait plus d’air, il aperçut une tache sombre au-dessus de lui, la brèche. Il s’élança vers le haut, inspira, expira, cracha, la glace acérée lui lacéra les mains, il se hissa, se pencha sur le côté, ramena les jambes et se retrouva allongé sur la glace, haletant et sanglotant. Il se retourna sur le ventre et rampa jusqu’à la rive.
  2. (Transitif avec le complément d’objet introduit par nach au datif) Chercher à tâtons.
    • (ich wache auf...) Ich rappele mich hoch, taste nach der Fernbedienung, finde sie nicht. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag)
      (je me réveille) Je me redresse, cherche à tâtons la télécommande, ne la trouve pas.

Prononciation

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

tasten

  1. Palper, sentir, tâter.

Synonymes

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,8 % des Flamands,
  • 99,3 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]