[go: up one dir, main page]

پرش به محتوا

الگو:Lang-el

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

یونانی: {{{1}}}

توضیحات الگو[نمایش] [ویرایش] [تاریخچه] [پاکسازی]

The primary objective of this template (and of the other {{lang}} templates) is to tag non-English text so that both human and machine readers are able to properly interpret, display and understand non-English text as part of an effort to move towards a وب معنایی. To that end, proper use of these templates helps web browsers to choose the correct display font, text-to-speech screen readers to select a more appropriate pronunciation, search engines to better index and relate the context of the content, translation services to properly interpret the words, spell checkers to properly allow and/or require diacritics, and so on.

Important metadata

[ویرایش]

Regardless of the label that is displayed in front of the text (e.g.: "Ancient Greek:" vs. "Greek:" vs. "Modern Greek"), this template will always wrap the supplied Greek text inside of appropriate HTML <span>...</span> tags – that is to say that the Greek text will be tagged using the ایزو ۱–۶۳۹ language code for Modern Greek: "el". The following example wikicode:

{{lang-el|άτομο}}

produces the following HTML:

<a href="/wiki/Greek language" title="Greek language">Greek</a>:
<span lang="el" xml:lang="el">άτομο</span>

This فراداده identifies the enclosed text as Modern Greek for the benefit of search engines, browsers, screen readers, translators, typesetters, and so on. To these "non-human readers", Modern Greek (encoded as "el") has important distinctions from e.g. Ancient Greek (appropriately encoded using "grc" by other {{lang}} templates). For that reason, this template should never be used with Ancient or Medieval or other Greek text.

Parameters

[ویرایش]
lang-xx supported parameters
parameter definition yields to alias
text non-English text {{{1}}}
translit Latin script transliteration of the content in text {{{2}}}
translit-std standard used for the transliteration of the value of translit; accepted values are: ISO, DIN, IAST, ALA, ALA-LC
translit-script transliteration standard's script identifier
translation literal English translation or gloss of the content in text lit, {{{3}}}
label label to be used instead of template-provided language label; may be wikilinked; special keyword none causes the template to render without any labels (including transliteration and translation labels)
link yes (default) links language name and static text associated with translit and translation; accepted values are: no, yes; |link=no does not unlink wikilinked labels set by |label= links
code IETF language tag for the content in text; set by the template, overriding the template setting is discouraged
script IETF language script subtag; sometimes set by the template when the language of the content in text uses more than one writing system; always four alpha characters; a value of Latn (not "Latin"!) forces italic rendering unless overridden by italic; overrides rtl italic
region IETF language region subtag
variant IETF language variant subtag
rtl yes indicates that the writing system used for the content in text is right-to-left; accepted values are: no (default), yes script
italic italics,i
size specifies font size of the content in text; use a value suitable for use with the CSS font-size property; this should almost always be a relative value supplied in % or em units, not a fixed px value.
nocat inhibits automatic categorization; mirror version of cat; accepted values are: yes, y, true, t, on, 1
cat inhibits automatic categorization; mirror version of nocat; accepted values are: no, n, false, f, off, 0
lang-xx |italic= parameter operation
|italic= value description example code result html markup
  • parameter not present;
  • parameter present, not set;
  • invalid value
  • module applies style from:
  •   template setting, or
  •   |script=latn;
  • else inherits from external markup;
  • invalid values treated as default
{{Lang-ru|тундра}} روسی: тундра [[زبان روسی|روسی]]: <span lang="ru" title="متن به زبان روسی"><bdi>тундра</bdi></span>
{{Lang-ru|tûndra}} روسی: tûndra [[زبان روسی|روسی]]: <i lang="ru" title="متن به زبان روسی"><bdi>tûndra</bdi></i>
Incorrect markup; this requires |script=latn.
{{Lang-fr|toundra}} فرانسوی: toundra [[زبان فرانسوی|فرانسوی]]: <span lang="fr" dir="rtl"><bdi>toundra</bdi></span>&lrm;
{{Lang-ru|script=latn|tûndra}} روسی: tûndra [[زبان روسی|روسی]]: <i lang="ru" title="متن به زبان روسی"><bdi>tûndra</bdi></i>
default {{Lang-ru|тундра|italic=default}} روسی: тундра [[زبان روسی|روسی]]: <span lang="ru" title="متن به زبان روسی"><bdi>тундра</bdi></span>
{{Lang-fr|toundra|italic=default}} فرانسوی: toundra [[زبان فرانسوی|فرانسوی]]: <span lang="fr" dir="rtl"><bdi>toundra</bdi></span>&lrm;
{{Lang-ru|script=latn|tûndra|italic=default}} روسی: tûndra [[زبان روسی|روسی]]: <i lang="ru" title="متن به زبان روسی"><bdi>tûndra</bdi></i>
no
  • module applies upright style;
  • overrides |script=latn;
  • overrides external markup
{{Lang-ru|тундра|italic=no}} روسی: тундра [[زبان روسی|روسی]]: <span lang="ru" title="متن به زبان روسی"><bdi>тундра</bdi></span>
{{Lang-fr|toundra|italic=no}} فرانسوی: toundra [[زبان فرانسوی|فرانسوی]]: <span lang="fr" dir="rtl" style="font-style: normal;"><bdi>toundra</bdi></span>&lrm;
{{Lang-ru|script=latn|tûndra|italic=no}} روسی: tûndra [[زبان روسی|روسی]]: <i lang="ru" title="متن به زبان روسی"><bdi>tûndra</bdi></i>
''{{Lang-ru|script=latn|tûndra|italic=no}}'' روسی: tûndra ''[[زبان روسی|روسی]]: <i lang="ru" title="متن به زبان روسی"><bdi>tûndra</bdi></i>''
yes
  • module applies italic style;
  • ignores |script=latn
{{Lang-ru|тундра|italic=yes}} روسی: тундра [[زبان روسی|روسی]]: <span lang="ru" title="متن به زبان روسی"><bdi>тундра</bdi></span>
{{Lang-ru|script=latn|tûndra|italic=yes}} روسی: tûndra [[زبان روسی|روسی]]: <i lang="ru" title="متن به زبان روسی"><bdi>tûndra</bdi></i>
unset
  • module applies no style;
  • inherits style from external markup;
  • overrides |script=latn
{{Lang-ru|тундра|italic=unset}} روسی: тундра [[زبان روسی|روسی]]: <span lang="ru" title="متن به زبان روسی"><bdi>тундра</bdi></span>
''{{Lang-ru|тундра|italic=unset}}'' روسی: тундра ''[[زبان روسی|روسی]]: <span lang="ru" title="متن به زبان روسی"><bdi>тундра</bdi></span>''
{{Lang-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}} روسی: tûndra [[زبان روسی|روسی]]: <i lang="ru" title="متن به زبان روسی"><bdi>tûndra</bdi></i>
''{{Lang-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}}'' روسی: tûndra ''[[زبان روسی|روسی]]: <i lang="ru" title="متن به زبان روسی"><bdi>tûndra</bdi></i>''
invert
  • module applies no style;
  • inverts style in internal markupdagger;
  • disables auto-italics
  • overrides script subtag latn;
{{Lang-ru|тундра|italic=invert}} روسی: тундра [[زبان روسی|روسی]]: <span lang="ru" title="متن به زبان روسی"><bdi>тундра</bdi></span>
''{{Lang-ru|тундра|italic=invert}}'' روسی: тундра ''[[زبان روسی|روسی]]: <span lang="ru" title="متن به زبان روسی"><bdi>тундра</bdi></span>''
{{Lang-ru|script=latn|tûndra|italic=invert}} روسی: tûndra [[زبان روسی|روسی]]: <i lang="ru" title="متن به زبان روسی"><bdi>tûndra</bdi></i>
''{{Lang-ru|script=latn|tûndra|italic=invert}}'' روسی: tûndra ''[[زبان روسی|روسی]]: <i lang="ru" title="متن به زبان روسی"><bdi>tûndra</bdi></i>''

dagger compare |italic=invert to |italic=unset:

{{Lang-de|... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das Käthchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.|italic=invert}}
آلمانی: ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das Käthchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.
{{Lang-de|''... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das Käthchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.''|italic=unset}}
آلمانی: ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das Käthchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.


Syntax

[ویرایش]
{{lang-el
|Modern Greek text – using the Greek alphabet (with diacritics). (mandatory)
|links=value – valid values: yes to have the language name linked (default) and no to prevent the language name from being linked. (optional)
|lit=string – valid strings are English phrases of the Greek text. (optional)
|translit=string – valid strings are transliterations (with the خط لاتین) of Greek text. (optional)
}}

Examples

[ویرایش]
Code Result
{{lang-el|άτομο}} یونانی: άτομο
{{lang-el|άτομο|links=yes}} یونانی: άτομο
{{lang-el|άτομο|links=no}} یونانی: άτομο
'''Nea Dimokratia''' -
{{Lang-el|Νέα Δημοκρατία|translit=Nea Dimokratia}}
Nea Dimokratia - یونانی: Νέα Δημοκρατία
'''Eleftherotypia''' -
{{Lang-el|Ελευθεροτυπία|lit=Freedom of the Press}}
Eleftherotypia - یونانی: Ελευθεροτυπία

Tracking categories

[ویرایش]

TemplateData

[ویرایش]
این، توضیحاتِ الگوداده است که توسط TemplateWizard، ویرایشگر دیداری و دیگر ابزارها استفاده می‌شود. گزارش خطای ماهیانه برای این الگو را ببینید.

الگوداده Lang-el

حقیقتش،یاه یاه واقعا فرد بزرگی است.اوست که خالق فوتبال است.

Insert Greek text. This template should only be used with modern Greek.

پارامترهای الگو[ویرایش داده‌های الگو]

پارامترتوضیحاتنوعوضعیت
Text1

The Greek text to be displayed

خطضروری
Link?links

If a link to the article Greek language is included

پیش‌فرض
yes
بولیاختیاری
Litlit

English translation of Greek text

رشتهاختیاری
Transliterationtranslit

A Latin alphabet respelling of Greek text

رشتهاختیاری
Labellabel

label to be used instead of template-provided language label; may be wikilinked; special keyword none causes the template to render without any labels (including transliteration and translation labels)

مثال
none
ناشناختهاختیاری

See also

[ویرایش]
  • {{lang-ell}} for Modern Greek explicitly stated and linked so in the label instead of just Greek.
  • {{lang-gkm}} for Medieval Greek.
  • {{lang-grc}} for Ancient Greek.
  • {{lang-grc-gre}} for which the Ancient Greek description is not satisfactory or limiting.
  • {{lang|el}} tags Modern Greek text, without the label (for use with custom display, and other uses).
  • {{lang|ell}} tags Modern Greek text, without the label (for use with custom display, and other uses).
  • {{lang|grc}} tags Ancient Greek text, without the label (for use with custom display, and other uses).
  • {{transl|el}} tags text as "Greek Transliteration" (has no visible effect other than said tag when pointer is placed on text).
حقیقتش،یاه یاه واقعا فرد بزرگی است.اوست که خالق فوتبال است.