[go: up one dir, main page]

Mine sisu juurde

Arutelu:Tallinna piiskopkond

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Kas peaks selle lehe ümber korraldama Tallinna piiskopkonna leheks või tegema piiskopkonna jaoks uue lehe? Andreas003 (arutelu) 29. september 2024, kell 22:18 (EEST)[vasta]

Teisaldasin. Mis puudutab pealkirja, siis võib-olla peaks see olema "Rooma-Katoliku Kiriku Tallinna piiskopkond", et eristada seda ajaloolisest katoliku piiskopkonnast. Samas kehtib ka see nimetus vana kohta. Pealkirjad stiilis "Tallinna piiskopkond (2024–)" on minu meelest imelikud.
- Neptuunium ❯❯❯ arutelu 3. november 2024, kell 20:01 (EET)[vasta]
Ehkki võib tõepoolest küsida, kas apostelliku administratsiooni jaoks peaks olema siiski eraldi lehekylg. - Neptuunium ❯❯❯ arutelu 4. november 2024, kell 15:07 (EET)[vasta]
See on piiskopkonna moodustamisele eelnenud etapp. Kuidas ise leiad, mil moel paremini sobib? --Kalev Kask 4. november 2024, kell 17:15 (EET)[vasta]
Mõni allikas räägib küll piiskopkonna asutamisest, aga formaalselt on vist nii, et muudeti staatust ja nime, ei asutatud ega moodustatud päris uut territoriaalüksust. Siin on öeldud, et administratuur ülendati teise staatusesse ja siin lisaks, et osaliselt jäi staatus samaks mis varem. Siis poleks eraldi artiklit tarvis, aga oleks vaja täpsemalt sõnastada. Territoriaalüksuse (koha) endine nimi muuseas tuleks kirjutada väikeste tähtedega (Eesti apostellik administratuur). Pikne 4. november 2024, kell 21:05 (EET)[vasta]

Ma arvan, et väljaspool Eestit hakatakse ajaloolist piiskopkonda tundma Revali piiskopkonnana ja kaasaegset Tallinna piiskopkonnana, lähtudes keskaegse puhul vähemalt ametlikust ladinakeelsest nimest. Ainult Eesti ajalookirjutuses on kinnistunud Tallinna piiskopkonna nimetus ja eristamiseks head varianti pole, ajaloolise puhul oleks alternatiivlahendus kui ehk pealkirja lisada Reval. --Kalev Kask 3. november 2024, kell 21:07 (EET)[vasta]

Kipun nõustuma, et praegune võiks jääda siia pealkirja alla. Vana vast polegi vaja rohkem korrigeerida, sest tundub praeguse pealkirja all hästi toimivat. Reval võib-olla moonutaks liigselt allikates leiduvat kuju. Ja ehkki allikates ilmselt "Tallinna piiskopkonna" all mõeldaksegi eeskätt vana, siis see on ka loogiline, sest uut polnud viimase ajani olemaski. Äärmiselt juhul võib siin kaaluda ka nt "Tallinna piiskopkond (2024)", aga see on ikkagi imelik, sest jätaks mulje nagu uus eksisteerib vaid aastakese. - Neptuunium ❯❯❯ arutelu 3. november 2024, kell 22:11 (EET)[vasta]
Minu vaatevinklist on lahendus väga lihtne, kuna praegu on otseselt tegemist Tallinna piiskopkonna taasloomisega. Dokument on selge: asutatakse Tallinna piiskopkond ja selle esimene piiskop on Philippe Jourdan. Selles osas on loogiline, et seda nii nimetatakse ja ajaloolises joones on nimetatud Riia apostelliku halduse perioodi (1924-2024) ja piiskopkonna aega (alates 1923. aastast peapiiskopkond). See peegeldab täielikult kaasaegset ajastut. Ajalooliselt on loomulikult olemas Revali piiskopkond, kuid seda ei saa kirjeldada kui "eelkäijat piiskopkonda" ja see ei ole võrreldav praeguste struktuuridega. Nagu teisteski Wiki keeltes, võiks sellele kaasa aidata artikkel “Katoliku kiriku ajalugu Eestis”. Stamer (arutelu) 4. november 2024, kell 17:51 (EET)[vasta]
Mulle tundub, et ei ole head põhjust seda piiskopkonda teistele eelistada ja siin võiks olla täpsustusleht. On ka teine praegune piiskopkond, mis on kauem seda nime kandnud ja milles on ilmselt palju rohkem kirikuliikmeid. Territoriaalüksusena lisaks on tänapäevane piiskopkond keskaegse piiskopkonnaga võrreldes vist rohkem sümboolne, kiriku tänapäevane tegevus käib eeskätt läbi usulise ühenduse, millel on teistsugune nimi (nüüd "Rooma-Katoliku Kirik Eestis").
Võib-olla panna pealkirjaks Katoliku kiriku Tallinna piiskopkond (Eesti) (varasem ei olnud Eesti riigis) või Katoliku kiriku Tallinna piiskopkond (tänapäev) või Tallinna piiskopkond (Rooma-Katoliku Kirik Eestis) (nüüdse usulise ühenduse järgi)? Pikne 4. november 2024, kell 21:05 (EET)[vasta]
Mu meelest võiks siis ikkagi pigem Rooma-Katoliku Kiriku Tallinna piiskopkond, kuivõrd jah - vana piiskopkonna nimi oli ju Reval. Need sulgudega variandid kipuvad kõik kaunis koledad-lohisevad olema (minu maitsele vähemalt). Täpsutuslehe osas olen põhimõtteliselt nõus. - Neptuunium ❯❯❯ arutelu 5. november 2024, kell 13:15 (EET)[vasta]
"Reval" on saksakeelne nimi, aga eesti keeles kasutatakse harilikult vist ikka eestkeelset nime, see on Eesti ajalookirjutuses kinnistunud, nagu eespool märgitud. Saksakeelse nime abil eristamine ei tundu seetõttu kuigi hea mõte. Tuntuma keskaegse Riia peapiiskopkonna ja Tartu piiskopkonna nimes kasutatakse ka eesti keeles tavaliselt eestikeelset linnanime.
Minu meelest peaks olema täiendosa "katoliku kiriku" või "roomakatoliku kiriku", kuna ametlikku eestikeelset nimekuju "Rooma-Katoliku Kirik" teadaolevalt ei ole. Või isegi kui oleks, siis tavakasutuses (mitteametlikus kasutuses) soovitatakse ikkagi väikseid tähti.
Veidike lohisev on küll sulgudega, aga olulisem on minu meelest, et pealkiri oleks eristav ja ei oleks eksitav. Neist variantidest, mis eespool pakkusin, on kõige selgem ja vähem lohisev ehk "Tallinna piiskopkond (Rooma-Katoliku Kirik Eestis)".
Ma panen nüüd tähele, et siia tuleb jätkuvalt üsna palju linke, mis peavad silmas keskaegset piiskopkonda. Võib-olla siiski peaks jätma põhitähenduse sellele, kuna tänapäevastel territoriaalüksustel sellega võrreldavat tähtsust vist ei ole. Pikne 5. november 2024, kell 21:13 (EET)[vasta]