[go: up one dir, main page]

icono de desambiguación Entradas similares:  -por, POR, pór, pôr, pör, pōr, pōŗ, pȯr
por
pronunciación (AFI) [poɾ]
silabación por
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima

Etimología 1

editar

Del castellano antiguo por ("por"), y este del latín vulgar *por, y este del latín prō y per.

Preposición

editar
1
Indica el complemento agente en la voz pasiva.
  • Ejemplo: La pelota fue pateada por Matías Fernández, el Matigol.
2
Indica el lugar donde ocurre el movimiento, por donde se pasa.
  • Ejemplo: Pasando por San Fernando, amaneciendo en Pomaire.
3
Indica una parte o lugar concretos.
  • Ejemplo: Tomar la taza por el asa.
4
Indica lugar o fecha aproximada.
  • Ejemplo: Nos vemos por ahí.
  • Ejemplo: Nos vemos por marzo.
5
Indica un lapso de tiempo en el curso del cual se produce la acción.
  • Ejemplo: Ocurrió por la noche.
6
Indica el motivo o causa.
  • Ejemplo: Lo arrestaron por ebriedad.
  • Sinónimo: debido a.
7
Indica la razón o finalidad.
  • Ejemplo: Llevo sombrero por protegerme del sol.
8
Indica la persona o cosa favorecida por la acción.
  • Ejemplo: Lo hago por ti.
9
Indica en qué condición o calidad tiene lugar la acción.
  • Sinónimo: de.
  • Ejemplo: Recibir por premio.
10
Indica un motivo del que se puede concluir algo.
  • Ejemplo: Por lo pálido que estás, imagino que estás enfermo.
11
Indica el procedimiento para hacer o conseguir algo.
  • Ejemplo: Desde la ventana me habló por señas.
12
Indica la forma de proceder en la acción.
  • Sinónimo: a.
  • Ejemplo: Entró por la mala.
13
Indica un precio o valor económico.
  • Ejemplo: No te lo vendo ni por cien euros.
14
Indica que algo o alguien es reemplazado en su función.
  • Ejemplo: Tengo a mi perro por mi mejor amigo.
15
Indica que a alguien se le considera o valora como algo.
  • Ejemplo: Te tengo por mi mejor amigo.
16
Indica una cantidad que se reparte en partes iguales.
  • Ejemplo: Recibían dos tazas de arroz por persona.
17
Indica multiplicación entre dos números.
  • Ejemplo: Dos por quince.
18
Indica proporción entre cantidades.
  • Ejemplo: Cinco por ciento.
19
Indica compensación.
  • Ejemplo: Una cosa por la otra.
20
Se usa en comparaciones.
  • Ejemplo: Jugador por jugador, Ronaldiño sigue siendo el mejor.
21
Indica algo que se relaciona con lo mencionado.
  • Ejemplo: Arguyeron de forma convincente por el medio ambiente.
22
Con verbos de movimiento significa ir a buscar.
  • Ámbito: España
  • Ejemplo: Mañana paso por ti. (También "a por").
23
En medio de un mismo sustantivo repetido, o en medio de la palabra "uno" repetida, indica una acción prolija o que se repite metódicamente.
  • Sinónimo: a.
  • Ejemplo: Revisarlos 'uno por uno'. Mirar cajón por cajón.
24
Delante de un pronombre o un nombre, indica aceptación por parte de este.
  • Ejemplo: Por mi, hagan lo que quieran.
25
En tono interrogativo, indaga por el motivo.
26
Indica carencia, ausencia o falta.
  • Sinónimo: sin.
  • Ejemplo: El trabajo quedó por terminar.
27
Con algunos verbos en infinitivo, indica el motivo.
  • Ejemplo: Por no agravar su falta, prefirió guardar silencio.
28
Delante de algunos verbos en infinitivo, indica que la acción aun no se ejecuta.
  • Ejemplo: La loza aun está por lavar.
29
En medio de un verbo en infinitivo y repetido, indica inutilidad, futilidad de la acción.
  • Ejemplo: Trabajar por trabajar.
30
Detrás de un verbo conjugado y delante de su infinitivo, indica inutilidad, futilidad de la acción.
  • Ejemplo: Ese jugador está desmotivado, está jugando por jugar no más.
31
Precedido de no y seguida de que, o seguido de un adjetivo, o seguido de un adverbio, indica un valor concesivo.
  • Ejemplo: No por mucho madrugar amanece más temprano.
32
Indica que se pasa de lado a lado a través de algo.
  • Ejemplo: Pasar un camello por el ojo de una aguja.

Locuciones

editar
Locuciones con «por»

Véase también

editar

Traducciones

editar
Traducciones

Asturiano

editar
por
pronunciación (AFI) [poɾ]
silabación por
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Preposición

editar
1
Por.

Información adicional

editar

Castellano antiguo

editar
por
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Del latín vulgar *por, y este del latín pro y per.

Preposición

editar
1
Por.
por
central (AFI) [ˈpo]
valenciano (AFI) [ˈpoɾ]
baleárico (AFI) [ˈpo]
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima o

Etimología 1

editar

Del catalán antiguo por ("miedo"). Atestiguado desde el siglo XII.[1]

Sustantivo masculino

editar
Singular Plural
por pors
1
Miedo.

Locuciones

editar

Información adicional

editar
Cognados catalanes

Etimología 2

editar

Del catalán antiguo por ("poro").

Sustantivo masculino

editar
Singular Plural
por pors
1
Poro.

Véase también

editar

Catalán antiguo

editar
por
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Del provenzal antiguo paor, y este del latín pavor.

Sustantivo masculino

editar
1
Miedo.[2]

Etimología 2

editar

Del latín porum ("poro").

Sustantivo masculino

editar
1
Poro (orificio).[2]
por
pronunciación (AFI) [poɾ]

Etimología 1

editar

Del español por.

Preposición

editar
1
Por.
  • Ejemplo: La edzo donis al sia edzino perlan kolĉenon por Kristnasko.
por
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Del galaicoportugués por ("por"), y este del latín vulgar *por, del latín prō y per.

Preposición

editar
1
Por.

Francés antiguo

editar
por
pronunciación falta agregar
variantes pourpourepur[3]pure

Etimología 1

editar

Del latín vulgar *por ("por"), y este del latín pro y per.

Preposición

editar
1
Para.[4][5]
2
A causa de.[4]
3
En la fuerza de.[4]
4
Por amor a.[4]
5
En nombre de.[4]
6
Por miedo de.[4]
7
Variante de par.[4]

Sustantivo masculino

editar
8
Variante de porc.

Galaicoportugués

editar
por
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Del latín vulgar *por ("por"), y este del latín pro y per.

Preposición

editar
1
En (un lugar).[6]
2
Como.[6]
3
Por (un periodo temporal).[6]
4
Para.[6]
5
Al sujeto de.[6]
6
Cerca de (un lugar).[6]
7
A causa de.[6]
8
A medio de (por).[6]
9
Por (indica apoyo).[6]
10
Por (indica permutación).[6]
11
A lo largo de.[6]

Locuciones

editar
locuciones

Gallego

editar
por
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Del galaicoportugués por ("por"), y este del latín vulgar *por, del latín prō y per.

Preposición

editar
1
Por. (Dicho de mociones.).
  • Ejemplo: pola porta e pola rúa.
2
Por. (Dicho de tiempos.).
  • Ejemplo: por dez anos.
3
Cerca de (por).
  • Ejemplo: por aquí e polas seis.
4
Por (un objeto).
  • Ejemplo: Fun á tenda por xabón.
5
Por (indica permutación).
6
Por (indica apoyo).
7 Matemáticas
Por.
  • Ejemplo: oito por sete.
8
Por (indica el actor en una clausa con su verbo en la voz pasiva).
9
A medio de (por).
10
Por. (Dicho de cantidades, como millas.).

Locuciones

editar

Información adicional

editar
Cognados gallegos
por
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Del esperanto por ("por").

Preposición

editar
1
Por.

Interlingua

editar
por
pronunciación (AFI) [ˈpɔr]

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Preposición

editar
1
Por.
  • Sinónimo: per.
2
A favor de.

Normando

editar
por
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Del francés antiguo porc ("cerdo"), y este del latín porcus.

Sustantivo masculino

editar
Singular Plural
por pors
1 Mamíferos
Cerdo.

Judeoespañol

editar
por
pronunciación falta agregar
grafías alternativas פור

Etimología 1

editar

Del castellano antiguo por ("por"), y este del latín vulgar *por ("por"), del latín prō y per.

Preposición

editar
1
Por.
editar
por
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Del latín vulgar *por ("por"), y este del latín pro y per.

Preposición

editar
1
Por.

Novial

editar
por
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Preposición

editar
1
Por.

Papiamento

editar
por
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo auxiliar

editar
1
Poder.
por
brasilero (AFI) [puh]
carioca (AFI) [puχ]
paulista (AFI) [puɾ]
gaúcho (AFI) [puɻ]
europeo (AFI) [puɾ]
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
homófonos pôr
rima

Etimología 1

editar

Del galaicoportugués por ("por"), y este del latín vulgar *por, del latín prō y per.

Preposición

editar
1
Por (indica apoyo).
  • Ejemplo: Faça isso por mim.
2
Por (para obtenir).
  • Ejemplo: Espero por uma resposta.
Eu farei de tudo por uma cópia deste livro.‎ — Haré cualquier cosa por una copia de este libro.
3
Por (un periodo temporal).
  • Ejemplo: Esperei por uma semana.
4
Por (indica permutación).
  • Ejemplo: Ela deu sua bicicleta pela minha.
5
Por (la acción o presencia de).
  • Ejemplo: A manutenção é feita por engenheiros.
6
Por (indica autoría).
  • Ejemplo: Os livros por Tolkien são ótimos.
7
Por (utilizando las reglas o lógica de).
  • Ejemplo: Pela lei, deveríamos estar presos.
8
Por (indica progresión).
  • Ejemplo: Um por um.
9
En nombre de (por).
  • Ejemplo: Venceremos essa batalha, pelo rei!
10
Por (una cantidad).
  • Ejemplo: Tome uma pílula por dia.
11 Matemáticas
Por (indica divisiones).
  • Ejemplo: Vinte por quatro é cinco.
12
A través de.
  • Ejemplo: Ainda passaríamos por muitos túneis antes de chegarmos.
Passar por uma situação difícil.‎ — Pasar por una situación difícil.
13
Cerca de. (Dicho de ubiaciones.).
  • Ejemplo: O tesouro foi encontrado por Dudinka.
Gostamos de passear por aí.‎ — Nos gusta de pasear por ahí.
14
Cerca de (una cantidad).
  • Ejemplo: O preço de um prato nos mercados daqui é por vinte euros.
Partiremos pelas dez.‎ — Nos iremos cerca de las diez.
15
A lo largo de.
  • Ejemplo: Esse tipo de ruína é encontrado pela Escócia.
16
A favor de.
  • Ejemplo: Somos pela melhora da educação.
17
Por (sin motivo). (Usado con infinitivos.).
  • Ejemplo: Eu falei aquilo só por falar.

Locuciones

editar

Información adicional

editar
Cognados portugueses

Forma flexiva

editar

Forma verbal

editar
1
Grafía obsoleta de pôr.

Romanche

editar
por
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Del latín porrum.

Sustantivo masculino

editar
Singular Plural
por pors
1 Verduras
Poro, porro, puerro.
  • Ámbito: grisón, sursilvano, surmirano, sursilvano.
  • Sinónimo: puorv gross (alto engadino y bajo engadino)

Romaní (macrolengua)

editar
por
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo masculino

editar
1 Zootomía
Pluma.

Rumano

editar
por
pronunciación (AFI) /por/
silabación por
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
grafías alternativas пор[7]purŭ[8]пор[9]
variantes purпур[10]
rima or

Etimología 1

editar

Del francés pore ("poro").[11]

Sustantivo masculino

editar
1
Poro.

Etimología 2

editar

Del latín porrum.[11]

Sustantivo masculino

editar
1 Verduras
Poro, porro, puerro.
2 Verduras
Chalota.

Referencias y notas

editar
  1. «por» en Gran diccionari de la llengua catalana. Editorial: Institut d'Estudis Catalans. Barcelona, 1998.
  2. 2,0 2,1 «por» en Vocabulari de la llengua catalana medieval. Editorial: IEC.
  3. anglonormando
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 «por». En: Anglo-Norman On-Line Hub.
  5. «por» en Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle. Frédéric Godefroy. 1881.
  6. 6,00 6,01 6,02 6,03 6,04 6,05 6,06 6,07 6,08 6,09 6,10 «por» en Dicionario de dicionarios do galego medieval.
  7. Moldavia
  8. obsoleta
  9. Moldavia
  10. Moldavia
  11. 11,0 11,1 «por» en DEX online.