[go: up one dir, main page]

Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Lengua tonal»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Mx. Granger (discusión · contribs.)
m añadir 麻, que aparece en la traducción y la transliteración
Jorgicio (discusión · contribs.)
Línea 46: Línea 46:
*[[Sandhi tonal]]
*[[Sandhi tonal]]
*[[Tono (lingüística)]]
*[[Tono (lingüística)]]
*[[El Poeta come-leones en la guarida de piedra|El poeta come-leones en la guarida de piedra]]


[[Categoría:Lenguas tonales| ]]
[[Categoría:Lenguas tonales| ]]

Revisión del 20:43 14 oct 2016

Distribución de las lenguas tonales a lo largo del mundo.

Una lengua tonal es aquella lengua en la que el contorno de la frecuencia fundamental con el que se pronuncia cada sílaba sirve para crear contrastes fonológicos y pares mínimos.

Distribución

El tono es una característica fonológica que se encuentra en todos los continentes, aunque el ejemplo típico son las lenguas chinas de Asia. Un estudio sobre un amplio corpus de lenguas[1]​ estima que cerca del 40 % de las lenguas humanas son lenguas tonales. A pesar de su amplia difusión en el mundo, las lenguas tonales se concentran básicamente en cinco regiones:

  1. Extremo Oriente (familia sino-tibetana, vietnamita)
  2. África occidental subsahariana y lenguas bantúes.
  3. Nueva Guinea.
  4. Mesoamérica (lenguas otomangueanas, ...) y lenguas na-dené en Norteamérica
  5. Muchas lenguas y familias de lenguas de la selva amazónica.

Entre las lenguas europeas, el sueco tiene dos tonos (grave o bajo y agudo o alto) que es contrastivo en las palabras de un lexema, a diferencia de las compuestas.

Ejemplos

El chino mandarín es un idioma tonal. Existen cuatro tonos principales:

  • El primer tono, que se pronuncia de forma sostenida, sin variación.
  • El segundo tono, que empieza bajo y acaba alto, tal como hacemos en castellano cuando formulamos una pregunta.
  • El tercer tono, que empieza medio, luego baja mucho y acaba alto.
  • El cuarto tono, que empieza agudo y acaba bajo
  • Finalmente, el tono neutro, que se caracteriza por ser corto, usado básicamente en partículas auxiliares.

Hay que hacer notar que el tercer tono, quizá el más difícil de pronunciar, tiene la cualidad de convertirse en un segundo tono cuando va precedido de otro tercer tono, y que generalmente cuando se pronuncia acompañado de otras sílabas (en la mayoría de los casos) no se pronuncia el final elevado, sino que queda como en un tono bajo.

La importancia de la correcta pronunciación de los tonos es grande, ya que puede dar pie a malentendidos y confusiones desagradables. Por ejemplo, la siguiente sílaba:

  • , en primer tono, significa 'madre' en chino, entre otras cosas.
  • , en segundo tono, puede significar 'sésamo'.
  • , en tercer tono, puede significar 'caballo'.
  • , en cuarto tono, 'regañar'.
  • ma, sin tono, es una partícula interrogativa. A veces se indica sin marca o mediante un punto (·) -indicando que no tiene un contorno específico- y la realización concreta depende del tono de las sílabas adyacentes. Los gramáticos del mandarín se refieren a este tono como el tono ligero (輕聲).

Gracias al tono pueden construirse oraciones inusuales pero comprensibles como la siguiente:

妈妈骂麻马吗? (en caracteres tradicionales 媽媽罵麻馬嗎?)
māma mà má mǎ ma?
'¿Está la madre regañando al caballo de sésamo?'

No obstante, con las sílabas anteriores hay unos cuantos caracteres distintos con significados también distintos, que viéndolos escritos no dan lugar a dudas, y en el lenguaje hablado, aunque suenan igual entre sí, se pueden distinguir por el contexto.

Referencia

  1. M. Haspelmath, M. S. Dryer, D. Gil, B. Comrie (2005): WALSin, The World Atlas of Languages Structures, ISBN 0-19-925591-1

Véase también