[go: up one dir, main page]

Ir al contenido

tragarse

De Wikcionario, el diccionario libre
tragarse
pronunciación (AFI) [t̪ɾaˈɣ̞aɾ.se]
silabación tra-gar-se
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima aɾ.se

Etimología 1

[editar]

De tragar con el pronombre reflexivo átono.

Verbo pronominal

[editar]
1
Hacer pasar algo completamente a través de la garganta para que llegue al estómago, en especial de un modo brusco o atropellado.
  • Uso: se emplea también como transitivo: tragar
2
Hacer desaparecer algo real o figurativamente dentro de sí (referido a la tierra, el mar, un proceso de construcción, etc.).
  • Ejemplo: Se lo tragó la tierra.
  • Ejemplo: El muro se tragó una tonelada de cemento.
3
Creer fácilmente o dar fe a algo dicho sin cuestionarlo mucho.
  • Uso: se emplea también como transitivo
  • Ejemplo: Se tragó el cuento que le dijimos.
4
Sufrir, disimular o soportar una circunstancia adversa o una dificultad.
  • Uso: se emplea también como transitivo
  • Ejemplo: Para ascender en mi trabajo me tragué muchos disgustos.
5
Omitir, no ver o hacer caso omiso de algo, especialmente de alguna señal, advertencia o requisito.
  • Uso: coloquial.[1]
  • Ejemplo: Copiando el texto se tragó una coma y el sentido cambió completamente.
6
Chocar con algo que estaba en el camino o en la vía.
  • Uso: coloquial.[1]
  • Ejemplo: Iba muy rápido y se tragó un poste de luz.
7
Sentir intenso amor romántico hacia alguien.[2]
  • Ámbito: Colombia.
  • Uso: coloquial.
  • Sinónimo: enamorarse.

Locuciones

[editar]

Conjugación

[editar]

Información adicional

[editar]

Traducciones

[editar]
Traducciones

Referencias y notas

[editar]
  1. 1,0 1,1 «tragar» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
  2. 2,0 2,1 «Tragarse» en Montoya, Ramiro (2006) Diccionario comentado del español actual en Colombia, 3a. ed. Madrid: Visión Net, pág. 215.