enfrenar
Apariencia
enfrenar | |
pronunciación (AFI) | [en.fɾeˈnaɾ] |
silabación | en-fre-nar[1] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | aɾ |
Etimología
[editar]Del latín infrenare
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Poner el freno al caballo.[2]
- 2
- Enseñarle a que obedezca.
- 3
- Contenerle y sujetarle.
- 4
- Con el adverbio "bien", hacerle llevar la cabeza derecha y bien puesta.
- 5
- Refrenar.
- Uso: se emplea también como pronominal
Refranes
[editar]Conjugación
[editar]Véase también
[editar]Traducciones
[editar]
|
Referencias y notas
[editar]- ↑ Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.
- ↑ «enfrenar» en Diccionario de la lengua castellana (RAE). Página 411. Editorial: Sucesores de Hernando. 14.ª ed, Madrid, 1914.