callar
Apariencia
callar | |
yeísta (AFI) | [kaˈʝaɾ] |
no yeísta (AFI) | [kaˈʎaɾ] |
sheísta (AFI) | [kaˈʃaɾ] |
zheísta (AFI) | [kaˈʒaɾ] |
silabación | ca-llar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1
[editar]Del latín vulgar *callare ("bajar"), especialmente el tono de voz, y este del griego antiguo χαλάω.[1] Compárese el doblete calar, así como el catalán callar, el francés caler, el napolitano callare, o el occitano y portugués calar.
Verbo intransitivo
[editar]- 1
- No emitir ningún sonido vocal, también por medio de la voz y por escrito.
- Uso: se emplea también como pronominal: callarse Ejemplo: »Leo se debe de callar, yo decido si democracia o dictadura.«
- Sinónimos: guardar silencio (Forma l), hacer silencio (formal)
- 2
- Guardar algo en secreto; no decirlo.
- Ejemplo: Él sabe quién lo hizo pero calla.
- Ejemplo:
El consejero de Economía de la Comunidad Madrid, Percival Manglano, presume ayer por la mañana del éxito del rescate: “Es una buena noticia porque la bolsa está subiendo y la prima de riesgo está bajando”. Por la tarde, la Bolsa baja, la prima sube y el consejero calla.Ignacio Escolar. La crisis en 100 apuntes (Libros para entender la crisis). Editorial: DEBATE. 27 set 2012. ISBN: 9788499922416.
- Ejemplo:
- 3
- Dejar de llorar, cantar, gritar, tocar un instrumento, de meter bulla o ruido.[2]
- Uso: se emplea también como pronominal
- Sinónimos: guardar silencio (Forma l), hacer silencio (formal)
- 4
- Abstenerse de manifestar lo que se siente o se sabe.[2]
- Uso: se emplea también como pronominal
- Ejemplo: Creo que mejor me callo.
- 5
- Dejar de emitir ciertos animales sus voces; como dejar de cantar un pájaro, de ladrar un perro, de croar una rana, etc.[2]
- Uso: se emplea también como pronominal
- Ejemplo: El loro por fin se ha callado.
- 6
- Dejar de hacer ruido el mar, el viento, un volcán, etc.[2]
- Uso: se emplea también como pronominal
- 7
- Dejar de sonar un instrumento músico.[2]
- Uso: se emplea también como pronominal
Verbo transitivo
[editar]- 8
- Hacer que alguien o algo (animal o cosa) deje de hablar o producir sonido.
- Sinónimos: calmar, sosegar, tranquilizar.
- 9
- Tener reservada, no decir una cosa.[2]
- Uso: se emplea también como pronominal
Locuciones
[editar]- a la chita callando
- calla callando
- calla y cuez
- callarle la boca (a alguien): hacer que una persona deje de insistir sobre algo o que deje de emitir opiniones, particularmente si son prejuiciosas.
Refranes
[editar]- al buen callar llamas Sancho: Recomienda la prudente moderación en el hablar.[2]
- buen callar se pierde: Frase familiar con que se reprende a quien publica los defectos ajenos, teniendo los propios.[2]
- cállate y callemos, que vendas nos tenemos: Refrán con que se denota que al que tiene defectos propios no le conviene dar en cara a otro con los suyos.[2]
- calla el que dio y hable el que tomó: Refrán que advierte que el que ha recibido el beneficio es quien debe publicarlo, y no el que lo hace.[2]
- el que vive callando, vive penando
- quien calla, otorga: Refrán que enseña que quien no contradice en manera conveniente, da a entender que aprueba.[2]
Conjugación
[editar]Véase también
[editar]Traducciones
[editar]
|
Referencias y notas
[editar]- ↑ Joan Coromines & José A. Pascual. Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Editorial: Gredos. Madrid. ISBN: 9788424913625. , q.v.
- ↑ 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 «callar» en Diccionario de la lengua castellana (RAE). Página 184. Editorial: Sucesores de Hernando. 14.ª ed, Madrid, 1914.
Categorías:
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:aɾ
- ES:Palabras provenientes del latín vulgar
- ES:Verbos
- ES:Verbos intransitivos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Verbos regulares
- ES:Primera conjugación
- AR:Traducciones incompletas o imprecisas
- FI:Traducciones incompletas o imprecisas
- HU:Traducciones incompletas o imprecisas
- EN:Traducciones incompletas o imprecisas