Japana lingvo estas la lingvo parolata en Japanio.
Prononcado
[redakti]Vokaloj
[redakti]- Mallongaj vokaloj
- あ a = a en "kampo"
- い i = i en "ligno"
- う u = u en "hundo"
- え e = e en "tempo"
- お o = o en "ofta"
- Longaj vokaloj
- ああ ā = a en "amo"
- いい ī = i en "amiko"
- うう ū = u en "ruĝa"
- ええ, えい ē = e en "legi"
- おお, おう ō = o en "nova"
Konsonantoj
[redakti]Oftaj diftongoj
[redakti]Listo de frazoj
[redakti]Bazaj
[redakti]
Kutimaj surskriboj
|
- Saluton. (Formala)
- こんにちは。 Konnichiwa. (kon-ni-ĉi-ŭa)
- Saluton. (Neformala)
- やあ。 Yā. (jaa)
- Kiel vi fartas?
- お元気ですか。 Ogenki desuka? (o-gen-ki des-ka?)
- Mi fartas bone, dankon.
- はい、元気です。 Hai, genki desu. (haj, gen-ki des)
- Kiel vi nomiĝas?
- お名前は。 O-namae wa? (o-na-mae ŭa?)
- Mi nomiĝas ______.
- 私の名前は______です。 Watashi no namae wa _____ desu. (ŭa-ta-ŝi no na-mae ŭa ______ des)
- Plezuro.
- はじめまして。 Hajimemashite. (ha-dĵi-me-ma-ŝi-te)
- Bonvolu.
- お願いします。 Onegai shimasu. (o-ne-gaj ŝi-mas)
- Dankon.
- どうもありがとう。 Dōmo arigatō. (doo-mo a-ri-ga-too)
- Nedankinde.
- どういたしまして。 Dō itashimashite. (doo i-ta-ŝi-ma-ŝi-te)
- Jes.
- はい。 Hai. (haj)
- Ne.
- いいえ。 Iie. (ii-e)
- Pardonu min.
- すみません。 Sumimasen. (smi-ma-sen)
- Mi bedaŭras.
- ごめんなさい。 Gomennasai. (go-men-na-saj)
- Ĝis revido.
- さようなら。 Sayōnara. (sa-joo-na-ra)
- Adiaŭ.
- バイバイ。 Baibai. (baj-baj)
- Mi ne parolas la japanan.
- 日本語を話せません。 Nihongo o hanasemasen. (ni-hon-go ŭo ha-na-se-ma-sen)
- Ĉu vi parolas Esperanton/la anglan?
- エスペラント/英語を話せますか。 Esuperanto/Eigo o hanasemasuka? (es-pe-ran-to/ej-go ŭo ha-na-se-mas-ka?)
- Ĉu estas iu ĉi tie, kiu parolas Esperanton/la anglan?
- だれかエスペラント/英語を話せますか。 Dareka esuperanto/eigo o hanasemasuka? (da-re-ka es-pe-ran-to/ej-go ŭo ha-na-se-mas-ka?)
- Helpon!
- 助けて! Tasukete! (tas-ke-te!)
- Bonan matenon.
- おはようございます。 Ohayō gozaimasu. (o-ha-joo-go-zaj-mas)
- Bonan tagon.
- こんにちは。 Konnichiwa. (kon-ni-ĉi-ŭa)
- Bonan vesperon.
- こんばんは。 Kombanwa. (kon-ban-ŭa)
- Bonan nokton.
- おやすみなさい。 Oyasuminasai. (o-jas-mi-na-saj)
- Mi ne komprenas.
- わかりません。 Wakarimasen. (ŭa-ka-ri-ma-sen)
- Kie estas la necesejo?
- お手洗い/トイレはどこですか。 Otearai/Toire wa doko desuka? (o-te-a-raj/toj-re ŭa do-ko des-ka?)
Problemoj
[redakti]- Lasu min.
- ほっといて。 Hottoite. (Hot-toj-te)
- Ne tuŝu min.
- さわらないで! Sawaranaide. (sa-ŭa-ra-naj-de)
- Mi telefonos policon.
- 警察をよびます。 Kēsatsu o yobimasu. (kee-sa-cu o jo-bi-mas)
- Polico!
- 警察! Kēsatsu! (kee-sac!)
- Haltu! Ŝtelisto!
- 待て! どろぼう! Mate! Dorobō! (ma-te! do-ro-boo!)
- Mi bezonas vian helpon.
- 助けてください。 Tasukete kudasai. (tas-ke-te kda-saj)
- Estas urĝa / kriza situacio.
- 緊急です。 Kinkyū desu. (kin-kjuu des)
- Mi perdiĝis.
- 道に迷っています。 Michi ni mayotte imasu. (mi-ĉi ni ma-jot-te i-mas)
- Mi perdis mian valizon.
- 鞄をなくしました。 Kaban o nakushimashita. (ka-ban o nak-ŝi-maŝ-ta)
- Mi perdis mian monujon.
- 財布なくしました。。 Saifu o nakushimashita. (saj-hŭu o nak-ŝi-maŝ-ta)
- Mi estas malsana.
- 病気です。 Byōki desu. (bjoo-ki des)
- Mi vundiĝis.
- けがしました。 Kega shimashita. (ke-ga ŝi-maŝ-ta)
- Mi bezonas kuraciston.
- 医者を呼んでください。 Isha o yonde kudasai. (i-ŝa o jon-de kda-saj)
- Ĉu mi rajtas uzi vian telefonon?
- 電話を使っていいですか? Denwa o tsukattemo iidesuka? (den-ŭa o ckat-te-mo ii-des-ka?)
Numeroj
[redakti]Kvankam arabaj (okcidentaj) numeroj estas uzataj plej ofte en Japanujo, oni fojfoje vidos japananjn numerojn ĉe vendejoj aŭ en manĝkarto de altkosta restoracio. La signoj uzitaj estas preskaŭ la samaj al la ĉinaj numeroj, kaj kiel la ĉina, la japana uzas grupojn po kvar ciferoj, ne 3. "Unu miliardo" do estas 百万 (hjaku-man), laŭlitera "cento da dekmiloj".
Estas ambaŭ japana kaj ĉina legmanieroj por la plejparto da numeroj, sed sube oni vidas la plej ofte uzitaj ĉinaj legmanieroj. Rimarku, ke pro superstiĉo (ŝi ankaŭ signifas "morto"), 4 kaj 7 oni ĝenerale legas japane per jon kaj nana anstataŭ.
- 0
- 〇 (zero aŭ maru) / 零 (rei) por financoj
- 1
- 一 (iĉi)
- 2
- 二 (ni)
- 3
- 三 (san)
- 4
- 四 (jon aŭ ŝi)
- 5
- 五 (go)
- 6
- 六 (roku)
- 7
- 七 (nana aŭ ŝiĉi)
- 8
- 八 (haĉi)
- 9
- 九 (kjū)
- 10
- 十 (ĝū)
- 11
- 十一 (ĝū-iĉi)
- 12
- 十二 (ĝū-ni)
- 13
- 十三 (ĝū-san)
- 14
- 十四 (ĝū-jon)
- 15
- 十五 (ĝū-go)
- 16
- 十六 (ĝū-roku)
- 17
- 十七 (ĝū-nana)
- 18
- 十八 (ĝū-haĉi)
- 19
- 十九 (ĝū-kjū/ĝū-ku)
- 20
- 二十 (ni-ĝū)
- 21
- 二十一 (ni-ĝū-iĉi)
- 22
- 二十二 (ni-ĝū-ni)
- 23
- 二十三 (ni-ĝū-san)
- 30
- 三十 (san-ĝū)
- 40
- 四十(jon-ĝū)
- 50
- 五十 (go-ĝū)
- 60
- 六十 (roku-ĝū)
- 70
- 七十(nana-ĝū)
- 80
- 八十 (haĉi-ĵū)
- 90
- 九十 (kjū-ĵū)
- 100
- 百 (hjaku)
- 200
- 二百 (nihjaku)
- 300
- 三百 (sambjaku)
- 600
- 六百 (roppjaku)
- 800
- 八百 (happjaku)
- 1000
- 千 (sen)
- 2000
- 二千 (ni-sen)
- 3000
- 三千 (san-zen)
- 10,000
- 一万 (iĉi-man)
- 1,000,000
- 百万 (hjaku-man)
- 100,000,000
- 一億 (iĉi-oku)
- 1,000,000,000,000
- 一兆 (itĉō)
- 0.5
- 〇・五 (rei ten go)
- 0.56
- 〇・五六 (rei ten go-roku)
- linio / numero _____ (trajno, aŭtobuso, ktp.)
- _____番 (____ ban)
- duono
- 半分 (hambun)
- malpli (multe)
- 少ない (sukunai)
- pli (multe)
- 多い (ōi)
Tempo
[redakti]- nun
- 今 (ima)
- poste
- 後で (atode)
- antaŭe
- 前に (mae ni)
- antaŭe ___
- ___ の前に ( ___ no mae ni)
- mateno
- 朝 (asa)
- antaŭtagmezo
- 午前 (gozen)
- posttagmezo
- 午後 (gogo)
- vespero
- 夕方 (jugata)
- nokto
- 夜 (joru)
Horloĝa tempo
[redakti]- je la sesa horo matene
- 朝6時 (asa rokuĝi)
- je la naŭa horo matene
- 午前9時 (gozen kuĝi)
- tagmezo
- 正午 (ŝōgo)
- je la unua horo posttagmeze
- 午後1時 (gogo iĉiĝi.)
- je la dua horo posttagmeze
- 午後2時 (gogo niĝi)
- noktomezo
- 夜12時 (joru ĝūniĝi), 零時 (rēĝi)
Daŭro
[redakti]- _____ minuto(j)
- _____分 ( _____hun)
- _____ horo(j)
- _____時間 ( _____ĝikan)
- _____ tago(j)
- _____日 ( _____niĉi)
- _____ semajno(j)
- _____週間 ( _____ŝūkan)
- _____ monato(j)
- _____ヶ月 ( _____kagecu)
- _____ jaro(j)
- _____年 ( _____nen)
Tagoj
[redakti]- hodiaŭ
- 今日 (kjō)
- hieraŭ
- 昨日 (kinō)
- morgaŭ
- 明日 (aŝita)
- morgaŭ (formale)
- 明日 (asu)
- ĉi tiun semajnon
- 今週 (konŝū)
- lastan semajnon
- 先週 (senŝū)
- venontan semajnon
- 来週 (raiŝū)
Tagoj de la semajno
[redakti]La nomoj de la tagoj de la semajno devenas el la suno, la luno kaj la kvin eroj de ĉina filozofio.
- dimanĉo
- 日曜日 (niĉijōbi)
- lundo
- 月曜日 (gecujōbi)
- mardo
- 火曜日 (kajōbi)
- merkredo
- 水曜日 (suijōbi)
- ĵaŭdo
- 木曜日 (mokujōbi)
- vendredo
- 金曜日 (kin'jōbi)
- sabato
- 土曜日 (dojōbi)
Tagoj de la monato
[redakti]La unua al la deka tagoj de la monato havas apartajn nomojn:
- Unua tago de la monato
- 1日 (cuitaĉi)
- Dua tago de la monato
- 2日 (fucuka)
- Tria tago de la monato
- 3日 (mikka)
- Kvara tago de la monato
- 4日 (jokka)
- Kvina tago de la monato
- 5日 (icuka)
- Sesa tago de la monato
- 6日 (muika)
- Sepa tago de la monato
- 7日 (nanoka)
- Oka tago de la monato
- 8日 (jōka)
- Naŭa tago de la monato
- 9日 (kokonoka)
- Deka tago de la monato
- 10日 (tōka)
La liaj monataj tagoj estas pli ordemaj, nur aldonu la aldonaĵon -niĉi al la numero. Rimarku, ke 14, 20 kaj 24 ne sekvas tiun regulon.
- Dekunua tago de la monato
- 11日 (ĝūiĉiniĉi)
- Dekkvara tago de la monato
- 14日 (ĝūjokka)
- Dudeka tago de la monato
- 20日 (hacuka)
- Dudekkvara tago de la monato
- 24日 (niĝūjokka)
Monatoj
[redakti]
- Januaro
- 一月(komuna), 睦月(arkaika) (iĉigacu, mucuki)
- Februaro
- 二月, 如月 (nigacu, kisaragi)
- Marto
- 三月, 弥生 (sangacu, jajoi)
- Aprilo
- 四月, 卯月 (ŝigacu, uzuki)
- Majo
- 五月, 皐月 (gogacu, sacuki)
- Junio
- 六月, 水無月 (rokugacu, minazuki)
- Julio
- 七月, 文月 (ŝiĉigacu, humizuki)
- Aŭgusto
- 八月, 葉月 (haĉigacu, hazuki)
- Septembro
- 九月, 長月 (kugacu, nagacuki)
- Oktobro
- 十月, 神無月 (ĝūgacu, kannacuki)
- Novembro
- 十一月, 霜月 (ĝūiĉigacu, ŝimocuki)
- Decembro
- 十二月, 師走 (ĝūnigacu, ŝiŭasu)
Skribi tempon kaj daton
[redakti]<! - Donu ekzemplojn kiel skribi horloĝajn tempojn kaj datojn. ->
- 3
- 54 : 三時五十四分 (san-ĝi goĝūjon-hun)
Koloroj
[redakti]- nigro, nigra
- 黒 (kuro), 黒い (kuroi)
- blanko, blanka
- 白 (ŝiro), 白い (ŝiroi)
- grizo, griza
- 灰色, グレー (hai-iro, gurē), 灰色の, グレーの (hai-iro no, gurē no)
- ruĝo, ruĝa
- 赤, 赤色 (aka, aka-iro), 赤い (akai)
- bluo, blua
- 青 (ao), 青い(aoi)
- flavo, flava
- 黄色 (kiiro), 黄色い (kiiroi)
- verdo, verda
- 緑, 緑色 (midori, midori-iro), 緑の, 緑色の (midori no, midori-iro no)
- oranĝkoloro, oranĝkolora
- オレンジ, オレンジ色, 橙, 橙色 (orenĝi, orenĝi-iro, daidai, daidai-iro), オレンジの, オレンジ色の, 橙の, 橙色の (orenĝi no, orenĝi-iro no, daidai no, daidai-iro no)
- purpuro, purpura
- 紫, 紫色 (murasaki, murasaki-iro), 紫の, 紫色の (murasaki no, murasaki-iro no),
- bruno, bruna
- 茶色 (ĉairo), 茶色い (ĉairoi)
Transporto
[redakti]Aŭtouso kaj trajno
[redakti]- Kiom kostas bileto al _____?
- _____ ( _____)
- Mi volus bileton al _____.
- _____ ( _____)
- Kien iras ĉi tiu trajno/aŭtobuso?
- ( )
- Kie estas la trajno/aŭtobuso al _____?
- _____ ( _____)
- Ĉu tiu (ĉi) trajno/aŭtobuso haltos en/ĉe _____?
- _____ ( _____)
- Kiam forveturos la trajno/aŭtobuso al _____?
- _____ ( _____)
- Kiam tiu (ĉi) trajno/aŭtobuso alvenos al _____?
- _____ ( _____)
Direktoj
[redakti]- Kiel mi povas atingi ______?
- _____ ( _____)
- ...la trajnan stacion?
- ( )
- ...la aǔtobusan stacion / haltejon?
- ( )
- ...la flughavenon?
- ( )
- ...urbocentron?
- ( )
- ...la junularogastejon?
- ( )
- ... la hotelon ______?
- _____ ( _____)
- ...la _____ konsulejo?
- _____ ( _____)
- Kie estas multaj _____?
- _____ ( _____)
- ...hoteloj?
- ( )
- ...restoracioj
- ( )
- ...trinkejoj
- ( )
- ...vidindaĵoj
- ( )
- Ĉu vi povas montri al mi sur la mapo?
- ( )
- strato
- ( )
- Turnu maldekstren.
- ( )
- Turnu dekstren.
- ( )
- maldekstre
- ( )
- dekstre
- ( )
- rekte antaŭen
- ( )
- al la ______
- _____ ( _____)
- preter la ______
- _____ ( _____)
- antaǔ la ______
- _____ ( _____)
- Rigardu al la ______.
- _____( _____)
- vojkruciĝo
- ( )
- nordo
- 北 (kita)
- sudo
- 南 (minami)
- oriento
- 東 (higaŝi)
- okcidento
- 西 (niŝi)
Taksio
[redakti]- Taksio!
- (ヘイ、)タクシー ((hej,) takuŝī) (en Japanio, levi vian manon signifas voli kapti taksion)
- Bonvolu veturigi min al ______.
- _____ ( _____)
- Kiom kostas veturo al ______?
- _____ ( _____)
- Bonvolu veturigi min tien.
- _____ ( _____)
Loĝado
[redakti]- Ĉu vi havas disponeblan ĉambron?
- ( )
- Kiom kostas ĉambro por unu persono/du personoj?
- ( )
- Ĉu la ĉambro estas kun _____?
- _____ ( _____)
- ...litotuko?
- ( )
- ...banejo?
- ( )
- ...telefono?
- ( )
- ...televido?
- ( )
- Ĉu mi povas vidi la ĉambron unue?
- ( )
- Ĉu vi havas iun _____
- ( )
- ...pli silentan?
- ( )
- ...pli vastan?
- ( )
- ...pli puran?
- ( )
- ...pli malmultekostan?
- ( )
- Bone, mi prenas ĝin.
- ( )
- Mi restos por _____ nokto(j).
- ( )
- Ĉu vi povas sugesti al mi alian hotelon?
- ( )
- Ĉu vi havas _____
- _____ ( _____)
- ...sekurŝrankon?
- ( )
- ...ŝlosujon?
- ( )
- Ĉu la prezo inkluzivas matenmanĝon/vespermanĝon?
- ( )
- Kiam estas matenmanĝo/vespermanĝo?
- ( )
- Bonvolu purigi mian ĉambron.
- ( )
- Ĉu vi povus veki min je _____?
- ( )
- Mi volus elhoteliĝi.
- ( )
Mono
[redakti]- Ĉu mi povas uzi usonan/aŭstralan/kanadan dolaron?
- ( )
- Ĉu mi povas uzi euron?
- ( )
- Ĉu mi povas uzi japanan enon?
- ( )
- Ĉu mi povas uzi britan pundon?
- ( )
- Ĉu mi povas uzi svisan/afrikan/pacifikan frankon?
- ( )
- Ĉu mi povas uzi dinaron?
- ( )
- Ĉu mi povas uzi kreditkarton?
- ( )
- Ĉu vi povas ŝanĝi mian monon?
- ( )
- Kie oni povas ŝanĝi mian monon?
- ( )
- Ĉu vi povas ŝanĝi mian vojaĝantoĉekon?
- ( )
- Kie oni povas ŝanĝi mian vojaĝantoĉekon?
- ( )
- Kia estas la kurzo?
- ( )
- Kie estas bankaŭtomato?
- ( )
Manĝado
[redakti]- Mi malsatas.
- お腹がすきました。 (Onaka ga sukimashita.)
- Tablon por unu persono/du personoj, bonvolu.
- ( )
- Mi petas la menuon.
- ( )
- Ĉu mi povas enrigardi kuirejon?
- ( )
- Ĉu vi povas rekomendi al mi?
- ( )
- Ĉu vi havas lokan specialaĵon?
- ( )
- Mi estas vegetarano.
- ベジタリアンです。 (Bejitarian desu.)
- Mi estas vegano.
- ヴィーガンです/ビーガンです (Viigan desu/biigan desu)
- Mi manĝas nur koŝere.
- ( )
- Mi ne manĝas _____.
- ( )
- ...viandon.
- ( )
- ...fiŝaĵon.
- ( )
- ...marbestojn.
- ( )
- ...ovaĵon.
- ( )
- ...laktaĵon.
- ( )
- ...glutenon.
- ( )
- ...tritikaĵojn.
- ( )
- ...nuksojn.
- ( )
- ...arakidojn.
- ( )
- ...sojaĵon.
- ( )
- Bonvolu ne uzi oleon/buteron/ŝmalcon.
- ( )
- komuna manĝo
- ( )
- manĝo laŭ la karto
- ( )
- matenmanĝo
- ( )
- tagmanĝo
- ( )
- manĝaĵeto
- ( )
- vespermanĝo
- ( )
- _____, bonvolu,
- ... _____ ( )
- Manĝaĵon entenantan _____, bonvolu.
- ( )
- kokaĵo/n
- 鶏肉, チキン (tori-niku, ĉikin)
- bovaĵo/n
- 牛肉 (gjū-niku)
- fiŝaĵo/n
- 魚 (sakana)
- ŝinko/n
- ハム (hamu)
- kolbaso/n
- ソーセージ (sōsēĝi)
- fromaĝo/n
- チーズ (ĉīzu)
- ovo/n
- 卵 (tamago)
- salato/n
- サラダ (sarada)
- (kruda/n) legomo/n
- 野菜 (jasai)
- (kruda/n) frukto/n
- 果物, フルーツ (kudamono, furūcu)
- pano/n
- パン (pan)
- toasto/n
- ( )
- nudelo/n
- 麺 (men)
- rizo/n
- ご飯, 米 (gohan, kome) * gohan estas por kuirita rizo.
- fazeolo/n
- ( )
- Mi petas unu glason da _____.
- _____ ( _____)
- Mi petas unu kalikon da _____.
- _____ ( _____)
- Mi petas unu botelon da _____.
- _____ ( _____)
- kafo
- コーヒー (kōhī)
- teo
- お茶, 茶 (oĉa, ĉa)
- suko
- ジュース (ĝūsu)
- akvo
- 水, お冷 (mizu, ohija)
- kranakvo
- ( )
- gasa akvo
- ( )
- sengasa akvo
- ( )
- biero
- ビール (bīru)
- ruĝa/blanka vino
- 赤/白ワイン (aka/ŝiro-ŭain)
- Mi petas iomon da _____.
- _____ ( _____)
- salo
- 塩 (ŝio)
- pipro
- こしょう (koŝō)
- Pardonon, kelnero?
- ( )
- Mi finmanĝis.
- ( )
- Ĝi estis bongusta.
- ( )
- Bonvolu forporti la telerojn.
- ( )
- Mi volas pagi. / La kalkulon, bonvolu.
- ( )
Trinkado
[redakti]- Ĉu vi servas alkoholaĵojn?
- ( )
- Ĉu vi servas al tablo?
- ( )
- Bieron / Du bierojn, bonvolu.
- ( )
- Unu glason da ruĝa/blanka vino, bonvolu.
- ( )
- Unu kruĉon, bonvolu.
- ( )
- Unu botelon, bonvolu.
- ( )
- _____ kaj _____, bonvolu.
- ( )
- viskio/n
- ( )
- vodko/n
- ( )
- rumo/n
- ( )
- akvo/n
- ( )
- mineralakvo/n
- ( )
- sodakvo/n
- ( )
- tonikakvo/n
- ( )
- oranĝa/n suko/n
- ( )
- kolao/n
- ( )
- Ĉu vi havas drinkejajn manĝetojn?
- ( )
- Unu plian, bonvolu.
- ( )
- Plian vicon, bonvolu.
- ( )
- Kiam estas fermtempo?
- ( )
- Je via sano!
- ( )
Aĉetado
[redakti]- Ĉu vi havas ĉi tiun en mia grandeco?
- ( )
- Kiom ĝi kostas?
- ( )
- Ĝi estas tro kosta.
- ( )
- Ĉu vi akceptas _____?
- ( )
- multekosta
- ( )
- malmultekosta
- ( )
- Mi ne povas pagi ĝian koston.
- ( )
- Mi ne volas ĝin.
- ( )
- Vi fraŭdas min.
- ( )
- Mi ne interesiĝas.
- ( )
- Bone, mi aĉetos ĝin.
- ( )
- Mi petas sakon?
- ( )
- Ĉu vi povas sendi ĝin (eksterlanden)?
- ( )
- Mi bezonas _____.
- ( )
- ...dentpasto/n.
- ( )
- ...dentbroso/n.
- ( )
- ...tamponoj/jn.
- ( )
- ...sapo/n.
- ( )
- ...ŝampuo/n.
- ( )
- ...medikamento/n por doloro.
- ( )
- ...medikamento/n por malvarmumo.
- ( )
- ...medikamento/n por stomako.
- ( )
- ...razilo/n.
- ( )
- ...pluvombrelo/n.
- ( )
- ...sunŝirma/n kremo/n / oleo/n.
- ( )
- ...poŝtkarto/n.
- ( )
- ...poŝtmarko/n.
- ( )
- ...baterioj/jn.
- ( )
- ...skribopapero/n.
- ( )
- ...plumo/n.
- ( )
- ...libro/n en la _____ lingvo.
- ( )
- ...gazeto/n en la _____ lingvo.
- ( )
- ...ĵurnalo/n en la _____ lingvo.
- ( )
- ..._____-Esperanta/n vortaro/n.
- ( )
Ŝoforado
[redakti]- Mi volas lui aŭton.
- ( )
- Ĉu mi povas akiri asekuron?
- ( )
- haltu (signo)
- ( )
- unudirekta strato
- ( )
- malrapide
- ( )
- ne parku
- ( )
- limo de rapideco
- ( )
- benzinstacio
- ( )
- benzino
- ( )
- dizeloleo
- ( )
Aŭtoritato
[redakti]- Mi faris nenion malbonan.
- ( )
- Tio estis miskompreno.
- ( )
- Kien vi kondukas min?
- ( )
- Ĉu mi estas arestita?
- ( )
- Mi estas civitano de _____.
- _____ ( _____)
- Mi volas paroli kun la _____ ambasadejo / konsulejo.
- _____ ( _____)
- Mi volas konsulti advokaton.
- ( )
- Ĉu mi nun nur pagos monpunon?
- ( )
Lernu pli
[redakti]- Duolingo provizas senpagan inversan kurson de la angla por parolantoj de la japana
- ankaŭ eblas kandidatiĝi por krei kurson de la japna por Esperanto-parolantoj aŭ inversan kurson de Esperanto por parolantoj de la japana