Ŝadia
Ŝadia | ||
---|---|---|
Persona informo | ||
Naskonomo | فاطمه شاكر | |
Naskiĝo | 8-an de februaro 1931 en Kairo | |
Morto | 28-an de novembro 2017 (86-jaraĝa) en Kairo | |
Mortis pro | Naturaj kialoj vd | |
Mortis per | Apopleksio vd | |
Lingvoj | egipt-araba vd | |
Ŝtataneco | Egiptio vd | |
Familio | ||
Gefratoj | Afaf Shaker (en) vd | |
Edz(in)o | Salah Zulfikar (en) (–1969) Emad Hamdy (en) vd | |
Profesio | ||
Okupo | kantisto aktoro vd | |
Aktiva dum | 1948– vd | |
vd | Fonto: Vikidatumoj | |
Fatma Ahmed Kamal ŜAKER (arabe فاطمة احمد كمال شاكر, pli konata sub la artista nomo Ŝadia (شادية); la 8-an de februaro 1931 en Kairo - la 28-an de novembro 2017 samloke) estis egipta kantisto kaj filmaktorino, kiu estas konata pro la multaj roloj kiujn ŝi ludis en filmoj de la 1950-aj kaj la 1960-aj jaroj.
Ŝadia havis silke glatan voĉon kaj estas konata pro siaj patriotaj kantoj, kaj do ŝi estas unu el la ikonecaj aktorinoj kaj kantistinoj en Egiptio kaj la Mezoriento. Ŝi registris centojn da gramofondiskoj, nature la plej granda parto de ili en la egipta araba, kaj estas simbolo de la "ora epoko" de Egiptio en filmo kaj distro. Entute ŝi partoprenis en pli ol 100 egiptajn filmojn.
Kritikistoj vidas ŝin kiel la plej sukcesa egipta kaj araba artisto. Ŝia unua filmapero estis en la filmo Floroj kaj Dornoj ("Azhar wa Ashwak") kaj la lasta filmo kiun ŝi partoprenis estis Ne pridemandu min kiu mi estas ("La Tas'alni Man Ana") [1]. Ŝi ankaŭ estas fama pro sia patriota kanto Mia amata Egiptio ("Ya Habibti Ya Masr") kaj ŝia trarompa ĉefrolo kiel parto de la egipta filmo La nekonata Virino ("Al Maraa Al Maghoua") [2]. Ses el ŝiaj filmoj aperas en la listo de 100 filmoj plej ŝatataj arabaj filmoj de la 20-a jarcento. En Aprilo 2015, ŝi iĝis la unua aktorino se temas pri teni doktorecon de la Egipta Akademio de Arto. Ŝi ricevis la nomon "Idolo de la Mesoj" post la sukceso de sia samnoma filmo ("Maaboudat El Gamaheer"). Ŝiaj aliaj elstaraj kromnomoj estis: "la gitaro de egipta poezio" kaj "la ora gitaro".
Ŝadia havis admirantojn ĉie en la araba mondo kaj ludis ĉion de kamparanaj knabinoj kaj karierulinoj ĝis mense ĝenitaj virinoj kaj romantikaj malsaĝulinoj. Ŝi estis laŭdita por ŝiaj roloj kiel ribelema virino en la filmo Middaqq vilaĝeto kaj kiel prostituitino en La Ŝtelisto kaj la Hundoj, kiuj ambaŭ estis bazitaj sur la libroj de la Nobel-premiito Naguib Mahfouz.
Shadia ĉesis prezenti ĉirkaŭ 1987 kaj tiam dediĉis sin al strikta formo de islamo. Ŝi portis hijabon kaj vivis en soleco ĝis sia morto.
Filmaro
[redakti | redakti fonton]jaro | traduko | transliterumo |
---|---|---|
1947 | rozoj kaj dornoj | Azhar wa Ashwak |
1947 | Animo en ferio | Al 'Aql fy Agaza |
1947 | kolomboj de paco | Hamamat al Salam |
1948 | Justeco el la ĉielo | Adl al-Sama |
1948 | animo kaj korpo | Al Roh wal Gasad |
1949 | La klaĉo de homoj | Kalam al-Nas |
1949 | Nadia | Nadia |
1949 | Ŝi havas nur kelkajn monerojn | Sahebat al Malaleem |
1949 | feria nokto | Laylat al-Eid |
1950 | la ĉampiono | Al Batal |
1950 | Horo por via koro | Sa'a li Qalbak |
1950 | La sepa virino | Al Zoga al Sab'a |
1950 | mia sorto | Ma'lesh ya Zahr |
1950 | Nomumita de la homoj | Zalamoony al Nas |
1950 | tagoj de mia juneco | Ayam Shababy |
1951 | Kaptu la aliajn | Mashghool b Ghery |
1951 | la vespero de la geedziĝo | Laylat al Henna |
1951 | Al Sab'e Afandy | |
1951 | la sono de la telefono | Sama'et al Telefono |
1951 | en ajna situacio | Fel Hawa Sawa |
1951 | Ŝtormo printempe | Asefa fel Rabee' |
1951 | La konvojo daŭras | Al Qafela Taseer |
1951 | miaj infanoj | Awlady |
1951 | Mia bopatrino estas atombombo | Hamaty Qonbela Zareya |
1951 | Al kiu mi plendu? | Hamaty Qonbela Zareya |
1951 | la vivo estas bela | Al Donya Helwa |
1951 | Bona pacienco | Al Sabr Gameel |
1951 | roso guto | Qatr al Nada |
1952 | esperoj | Amaal |
1952 | La krima patrino | Al Omm al Qatela |
1952 | La defraŭdomo | Beit al Nattash |
1952 | La malbeno de la gepatroj | Ghadab al Waledain |
1952 | Amo ne havas medikamenton | Al Hawa Maloosh Dawa |
1952 | gratulon | Boshret Kheir |
1952 | malbonŝanca | Qaleel al Bakht |
1952 | stranda knabino | Bent al Shate' |
1952 | la vojo de feliĉo | Qaddem al Kheir |
1952 | vi estas mia vivo | Hayati Enta |
1952 | Mi faris eraron | Zalamt Rohy |
1952 | La eraro de paĉjo | Ghaltet Abb |
1952 | kun koloniismo | Yasqot al Este'mar |
1953 | Bonŝancon ĉi-semajne | Hazzak Haza al Esboo' |
1953 | mi kaj mia amanto | Ana wa Habeeby |
1953 | Eshhado ya Nas | |
1953 | inter du koroj | Bein Qalbein |
1953 | ĝustaj vortoj | Kalemat Haq |
1953 | tenu vian langon | Lesanak Hosanak |
1953 | la vendisto de pano | Bae'at al Khobz |
1953 | La honorinda ŝtelisto | Al Less al Shareef |
1953 | Mi estas sola | Maleesh Havis |
1954 | Renkontiĝo kun la vivo | Maw'ed Ma' el Hayah |
1954 | pli forta ol amo | Aqwa Men al Hob |
1954 | La Aventuroj de Ismail Yasin | Moghamarat Ismail Yassin |
1954 | mi estas amo | Ana al Hob |
1954 | Virinoj de plezuro | Banat Hawa' |
1954 | la filino de la najbaro | Bent el Geran |
1954 | Respektu la knabinon | Sharaf al Bent |
1954 | Maljusteco estas malpermesita | Al Zolm Haram |
1954 | Vekiĝu por pensi | Ew'a Tefakar |
1954 | La rajto al kvalifikita persono | Elhaqoony bel Ma'zoon |
1954 | Virinoj ne povas mensogi | El Setat Maye'rafoosh Yekdebo |
1954 | unufoje en la vivo | Layla viroj Omry |
1955 | la kanto de la vero | Lahn al Wafa' |
1955 | La strando de memoroj | Shate' al Zekrayat |
1956 | la hirudo | Shabab Emra'a |
1956 | Adiaŭ matene | Wada' fel Fagr |
1956 | Printempo de amo | Rabee' al Hob |
1956 | maldormaj okuloj | Oyoon Sahrana |
1956 | Dalila | Dalila |
1957 | rimarkis | Lawahez |
1957 | vi estas mia amo | Enta Habibi |
1958 | varma amo | Hob viroj Nar |
1958 | La fiasko de mia amo | Ghaltet Habibi |
1958 | la fuĝanto | Al Hareba |
1958 | malplenaj koroj | Qoloob al 'Azara |
1959 | Kompatu mian koron | Erham Qalby |
1959 | la amnesto | Esh al-Gharam |
1959 | la nekonata virino | Al Mar'a al Maghoola |
1960 | agonio de amo | Law'at al Hob |
1960 | kun vi por ĉiam | Ma'an Ila al Abad |
1961 | ne pensu pri mi | La Tazkoreeny |
1961 | la studento | Al Talmeeza |
1962 | Virino numero 13 | Al Zawga Raqam 13 |
1962 | Forgesu la mondon | Ensa al Donya |
1962 | Virino en ventego | Emra'a fy Dawama |
1962 | persekutataj de la hundoj | Al Less wal Kelab |
1962 | la miraklo | Al Mo'geza |
1963 | sur la bordoj de Nilo | Ala Defaf al Nilo |
1963 | Kairo nokte | Al Qahera fel Layl |
1963 | La meza strateto | Zoqaq al Madaq |
1963 | Ekstrema ĝojo | Montaha al Farah |
1964 | Mil unu noktoj | Alf Layla wa Layla |
1964 | la vojo | Al Tareeq |
1965 | Plej kara el mia vivo | Aghla viroj Hayati |
1966 | Mia edzino estas la ĝenerala direktoro | Meraty Modeer 'Am |
1967 | La idolo de la popolo | Ma'boodat al Gamaheer |
1967 | La honoro de mia edzino | Karamet Zawgaty |
1968 | La koboldo de mia edzino | Afreet Meraty |
1969 | Afero de timo | Shay' Men al Khawf |
1969 | Pasporto de duonhora | Nos Sa'a Gawaz |
1969 | Mirmar | Miramar |
1970 | Tajloro por virinoj | Khayat lel Sayedat |
1970 | Ni ne kultivas dornojn | Nahno La Nazra' al Shawk |
1971 | Tuŝo de tenero | Lamset Hanan |
1972 | Urbaj lumoj | Adwa' al Madeena |
1973 | duflankaj | Zat al Waghain |
1974 | virino enamiĝinta | Emra'a 'Aŝeqa |
1974 | fuĝanto | Al Hareb |
1974 | Malpermesitaj deziroj | Raghabat Mamnoo'a |
1976 | Senbordaj ondoj | Amwag Bela Shate |
1979 | Dubu, mia amo | Al Shak Ya Habibi |
1981 | la valo de la memoroj | Wadi al Zekrayat |
1984 | ne demandu min kiu mi estas | La Tas'alny Man Ana |
Referencoj
[redakti | redakti fonton]- ↑ فاطمه احمد كمال شاكر أو شاديه هى بطلة أول فيلم مصرى يابانى.. معلومات قد لا تعرفها عن "دلوعة السينما المصرية", Nogoum FM, 2017, http://www.nogoumfm.net/news/2017/11/أصولها-وبطلة-أول-فيلم-مصري-ياب/, retrieved 30 November 2017[rompita ligilo]
- ↑ Shadia, The Beloved Egyptian Singer and Actress passes away, 29 November 2017, http://www.egyptindependent.com/shadia-beloved-egyptian-actress-and-singer-passes-away-at-the-age-of-86/