ubaya
Swahili
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editubaya (u class, no plural)
- evil, badness, wickedness, ugliness
- Antonym: uzuri
Tagalog
editEtymology
editBorrowed from Sanskrit उभय (ubháya).[1] Compare baya, Cebuano baya, Malay bahaya, Sanskrit भय (bhayá).[2]
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔuˈbajaʔ/ [ʔʊˈbaː.jɐʔ], /ʔuˈbaja/ [ʔʊˈbaː.jɐ]
- Rhymes: -ajaʔ, -aja
- Syllabification: u‧ba‧ya
Noun
editubayà or ubaya (Baybayin spelling ᜂᜊᜌ) (obsolete)
Derived terms
editReferences
edit- ^ Potet, Jean-Paul G. (2016) Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 178 & 300
- ^ Jose G. Kuizon (1964) The Sanskrit Loan-Words in the Cebuano-Bisayan Language[1], Cebu City: University of San Carlos, archived from the original on 1 April 2022, page 139
Further reading
edit- “ubaya”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
editCategories:
- Swahili terms prefixed with u-
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili u class nouns
- Swahili uncountable nouns
- Tagalog terms borrowed from Sanskrit
- Tagalog terms derived from Sanskrit
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ajaʔ
- Rhymes:Tagalog/ajaʔ/3 syllables
- Rhymes:Tagalog/aja
- Rhymes:Tagalog/aja/3 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog obsolete terms