traduction
English
editEtymology
editFrom Latin trāductiō, trāductiōnis (“transferring, translation”, literally “leading across”), from trādūcō (“I lead across”), from trāns (“across”) + dūcō (“I lead”). By surface analysis, traduce + -ion.
Pronunciation
editNoun
edittraduction (countable and uncountable, plural traductions)
- (uncountable) The act of converting text from one language to another.
- (countable) A malign or defamatory statement.
- (uncountable) An act of defaming, maligning or slandering.
- (uncountable) Act of passing on to one's future generations.
See also
editFrench
editEtymology
editLearned borrowing from Latin trāductiō (“transferring, translation”, literally “leading across”), from trādūcō (“to lead across”), from trāns (“across”) + dūcō (“to lead”).
Pronunciation
editNoun
edittraduction f (countable and uncountable, plural traductions)
- (countable) translation (the conversion of text from one language to another)
- (translation studies, uncountable) translation (the discipline or study of translating written language)
Derived terms
editSee also
editFurther reading
edit- “traduction”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Interlingua
editEtymology
editBorrowed from French traduction, Spanish traducción/Portuguese tradução and Italian traduzione.
Pronunciation
editNoun
edittraduction (plural traductiones)
Categories:
- English terms derived from Latin
- English terms suffixed with -ion
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/ʌkʃən
- Rhymes:English/ʌkʃən/3 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- French terms borrowed from Latin
- French learned borrowings from Latin
- French terms derived from Latin
- French 3-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French uncountable nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- fr:Translation studies
- French terms with collocations
- Interlingua terms borrowed from French
- Interlingua terms derived from French
- Interlingua terms borrowed from Spanish
- Interlingua terms derived from Spanish
- Interlingua terms borrowed from Portuguese
- Interlingua terms derived from Portuguese
- Interlingua terms borrowed from Italian
- Interlingua terms derived from Italian
- Interlingua terms with IPA pronunciation
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns