sšp
Egyptian
editPronunciation
edit- (modern Egyptological) IPA(key): /sɛʃɛp/
- Conventional anglicization: seshep
Verb
edit |
3-lit.
- (intransitive) to be(come) bright in color or illumination
- (intransitive) to shine, to be(come) bright with radiance
- (transitive) to illuminate, to brighten with light
Inflection
editConjugation of sšp (triliteral / 3-lit. / 3rad.) — base stem: sšp, geminated stem: sšpp
infinitival forms | imperative | |||
---|---|---|---|---|
infinitive | negatival complement | complementary infinitive1 | singular | plural |
sšp |
sšpw, sšp |
sšpt |
sšp |
sšp |
‘pseudoverbal’ forms | |||
---|---|---|---|
stative stem | periphrastic imperfective2 | periphrastic prospective2 | |
sšp |
ḥr sšp |
m sšp |
r sšp |
suffix conjugation | |||||
---|---|---|---|---|---|
aspect / mood | active | passive | contingent | ||
aspect / mood | active | passive | |||
perfect | sšp.n |
sšpw, sšp |
consecutive | sšp.jn |
active + .tj1, .tw2 |
active + .tj1, .tw2 | |||||
terminative | sšpt | ||||
perfective3 | sšp |
active + .tj1, .tw2 |
obligative1 | sšp.ḫr |
active + .tj1, .tw2 |
imperfective | sšp |
active + .tj1, .tw2 | |||
prospective3 | sšp |
sšpp |
potentialis1 | sšp.kꜣ |
active + .tj1, .tw2 |
active + .tj1, .tw2 | |||||
subjunctive | sšp |
active + .tj1, .tw2 |
verbal adjectives | ||||
---|---|---|---|---|
aspect / mood | relative (incl. nominal / emphatic) forms | participles | ||
active | passive | active | passive | |
perfect | sšp.n |
active + .tj1, .tw2 |
— | — |
perfective | sšp |
active + .tj1, .tw2 |
sšp |
sšp, sšpw5, sšpy5 |
imperfective | sšp, sšpy, sšpw5 |
active + .tj1, .tw2 |
sšp, sšpj6, sšpy6 |
sšp, sšpw5 |
prospective | sšp, sšptj7 |
— | sšptj4, sšpt4 | |
|
Alternative forms
editAlternative hieroglyphic writings of sšp
Derived terms
editNoun
edit |
m
- light, illumination
- c. 1550 BCE – 1295 BCE, Great Hymn to Osiris (Stela of Amenmose, Louvre C 286) lines 12–13:
- ḫꜥ ḥr nst nt (j)t.f mj rꜥ wbn.f m ꜣḫt rdj.f šsp n ḥr(j) kkw sḥḏ.n.f šw m šwtj.fj bꜥḥ.n.f tꜣwj mj jṯn m tp-dwꜣyt
- One shining forth on the throne of his father like Ra when he rises in the Akhet, he gave light to what was covered by darkness, having brightened the air with his two plumes, having flooded the Two Lands (Egypt) like the sun disk at the break of dawn.
- the brightness of dawn or day
Inflection
editAlternative forms
editAlternative hieroglyphic writings of sšp
References
edit- Erman, Adolf, Grapow, Hermann (1930) Wörterbuch der ägyptischen Sprache[1], volume 4, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN, pages 282.7–284.4, 284.8–284.9
- Faulkner, Raymond Oliver (1962) A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford: Griffith Institute, →ISBN, pages 247, 272