[go: up one dir, main page]

Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese pendurar (13th century, Cantigas de Santa Maria), either from Vulgar Latin pendulare from Latin pendulus (hanging); or rather from pendura, from Latin *penditūra,[1] both from pendeō (I hang). Cognate with Portuguese pendurar.

Pronunciation

edit

Verb

edit

pendurar (first-person singular present penduro, first-person singular preterite pendurei, past participle pendurado)

  1. to hang, dangle
    • 1435, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. 2 vols. Vigo: Galaxia, page 31:
      seys cartas escriptas en purgamedeo de coyro, seelladas de seellos pendentes de plumo, pendurados por syrgo
      six charters, written in parchment, sealed with hanging lead seals, hung by silk [twines]
    Synonyms: colgar, dependurar, pender

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “pender”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Galician-Portuguese pendurar, pendorar, from Medieval Latin pendulāre, from Latin pendulus (hanging), from pendeō (to hang).

Pronunciation

edit
 
 

  • Hyphenation: pen‧du‧rar

Verb

edit

pendurar (first-person singular present penduro, first-person singular preterite pendurei, past participle pendurado)

  1. to hang (cause (something) to be suspended)
  2. (figurative) to give up or retire from a profession (followed by the name of a piece of clothing associated with the profession)
    • 2005, Jean Hatzfeld, Rosa Freire d’Aguiar, Uma Temporada de Facões, Editora Companhia das Letras, page 271:
      Largou o Exército para tornar-se policial da comuna, e pendurou o uniforme em 1992, quando foi mais ou menos afastado depois de um crime; desde então dedicou- se totalmente à lavoura.
      He quit the army to become a police officer in the city, and hung his uniform (=retired from the police) in 1992, when he was more-or-less suspended after a crime; since then he has dedicated himself entirely to agriculture.
  3. to put on one's tab (informal credit account in a bar or shop)

Conjugation

edit

Synonyms

edit

Antonyms

edit
edit