[go: up one dir, main page]

Danish

edit

Noun

edit

sinds n

  1. indefinite genitive singular of sind
  2. indefinite genitive plural of sind

Dutch

edit

Etymology

edit

From Old Dutch sint, with a suffix -s. The form is a nasal variant of Germanic *sīþiz, also found in Old High German sint.[1] According to some, sint is instead shortened from sīdent, which itself is related with Old English siþþan and Old Norse síðan.[2] This is, however, improbable because sint is already found in the oldest stages of both Dutch and German. Modern Dutch sinds is therefore, in all likelihood, just an indirect cognate of the similar sounding English since. The onset s- (instead of expected z-) is due to a prepositioned te (to), thus *te zinds*tzindssinds. Immediately cognate with Luxembourgish zanter. Also cognate with German seit and English since.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /sɪn(t)s/
  • Audio:(file)

Preposition

edit

sinds

  1. since
    Synonym: sedert

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Negerhollands: sens, sins

References

edit
  1. ^ http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/sinds
  2. ^ J. de Vries & F. de Tollenaere, "Etymologisch Woordenboek", Uitgeverij Het Spectrum, Utrecht, 1986 (14de druk)

German

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /zɪnts/
  • Hyphenation: sinds

Contraction

edit

sinds

  1. Contraction of sind es.
    • 1843, Brothers Grimm, “Der treue Johannes”, in Kinder- und Haus-Märchen, Band 1[1], 5th edition, pages 43–44:
      Da sprach er, „liebe Frau, wir können ihm das Leben wiedergeben, aber es kostet uns unsere beiden Söhnlein, die müssen wir opfern.“ Die Königin ward bleich und erschrak im Herzen, doch sprach sie „wir sinds ihm schuldig wegen seiner großen Treue.“
      (please add an English translation of this quotation)