[go: up one dir, main page]

Tagalog

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from Philippine Spanish seguro (probably; maybe), originally shifted from Spanish seguro (surely; certainly), where Philippine Spanish instead uses segurado (sure, literally assured) for the same sense.[1] Doublet of seguro.

Pronunciation

edit

Adverb

edit

siguro (Baybayin spelling ᜐᜒᜄᜓᜇᜓ)

  1. maybe; perhaps; probably; possibly
    Synonyms: marahil, yata, baka, kaipala
edit

Noun

edit

siguro (Baybayin spelling ᜐᜒᜄᜓᜇᜓ)

  1. certainty; assurance (especially in derived words)
    Synonyms: katiyakan, kasiguruhan
  2. security; safety (especially in derived words)
    Synonym: kaligtasan

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ Lipski, John M. (1987 June) “Contemporary Philippine Spanish: Comments on Vestigial Usage”, in Philippine Journal of Linguistics[1], volume 18, number 1, page 45

Further reading

edit