salvage
English
editPronunciation
edit- IPA(key): /ˈsælvɪd͡ʒ/
Audio (Southern England): (file)
Etymology 1
editFrom Old French salver (see also save, from a variant form), from Late Latin salvare (“to make safe, secure, save”), from Latin salvus (“safe”) with the English suffix -age.
Noun
editsalvage (countable and uncountable, plural salvages)
- The rescue of a ship, its crew and passengers or its cargo from a hazardous situation.
- The ship, crew or cargo so rescued.
- The compensation paid to the rescuers.
- The money from the sale of rescued goods.
- The similar rescue of property liable to loss; the property so rescued.
- 1943 March and April, “A British Avalanche Shelter”, in Railway Magazine, page 80:
- [...] the debris was hurled down the hillside on to the line and swept the engine off the track and into the sea; the engine in question, ex-Cambrian 0-6-0 No. 874, was not considered to be worth salvage, and was abandoned.
- The process of acquiring, dismantling, and stocking the pieces of old property such as ships, houses, and vehicles, so that they can be sold on to be reused or recycled.
- Hyponyms: shipbreaking, car breaking, scrapping
- Don't try to pull the wool over his eyes — he's been in the salvage game since before you were born!
- (sometimes attributive) Anything put to good use that would otherwise have been wasted, such as damaged goods.
- salvage cars auction
Derived terms
editTranslations
edit
|
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Verb
editsalvage (third-person singular simple present salvages, present participle salvaging, simple past and past participle salvaged)
- (transitive, of property, people or situations at risk) to rescue.
- 2011 September 13, Sam Lyon, “Borussia Dortmund 1 - 1 Arsenal”, in BBC[2]:
- Robin van Persie looked to have secured the points for the Gunners with a fine goal from Theo Walcott's through ball. But Perisic dipped a sublime 20-yard shot home to salvage a draw.
- (transitive, logic) To modify (a false proposition) to create a true proposition.
- Prove or disprove, and salvage if possible.
- (transitive, of discarded goods) to put to use.
- 1946 January and February, “Notes and News: Demolition of Rhydyfelin Viaduct”, in Railway Magazine, page 52:
- During the war, but unrecorded because of the requirements of censorship, a link with the now partly-abandoned Cardiff Railway disappeared with the demolition of Rhydyfelin Viaduct, near Treforest, South Wales, in the latter part of 1942. The steelwork in this structure, amounting to nearly 1,150 tons, was salvaged as scrap metal to assist the war effort.
- (transitive) To make new or restore for the use of being saved.
Derived terms
editTranslations
edit
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Related terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
editsalvage (plural salvages)
- Obsolete spelling of savage.. [16th–19th c.]
- 1697, Virgil, “The Third Book of the Æneis”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC, page 292, lines 855–856:
- Cornels, and ſalvage Berries of the Wood, / And Roots and Herbs have been my meagre Food.
Etymology 3
editBorrowed from Spanish salvaje, from Catalan salvatge, from Late Latin *salvāticus, alteration of Latin silvāticus (“wild”, literally “of the woods”). Confused false friends; English salvage and Tagalog salbahe (“mischievous, naughty”).[1][2]
Noun
editsalvage (plural salvages)
Verb
editsalvage (third-person singular simple present salvages, present participle salvaging, simple past and past participle salvaged)
- (Philippines) To perform summary execution.
- (Philippines) To apprehend and execute (a suspected criminal) without trial.[3]
References
edit- ^ Ocampo, Ambeth R. (2011 April 6) “History in words”, in (Please provide the book title or journal name)[1], Philippine Daily Inquirer
- ^ Lacaba, Jose (1995 August 3) “Salvage”, Carabeef Lengua, in Manila Times
- ^ “salvage, v.”, in OED Online , Oxford: Oxford University Press, June 2015.
Further reading
edit- “salvage”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “salvage”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- “salvage”, in OneLook Dictionary Search.
Anagrams
editCebuano
editEtymology
editBorrowed from English salvage.
Noun
editsalvage
Verb
editsalvage
Middle English
editNoun
editsalvage
- Alternative form of savage
Old French
editAdjective
editsalvage m (oblique and nominative feminine singular salvage)
- Alternative form of sauvage
Declension
editTagalog
editEtymology
editUnadapted borrowing from English salvage. Possibly semantically influenced by Spanish salvaje (“savage”). Used due to Tagalog-English code-switching (Taglish).
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈsalvejd͡ʒ/ [ˈsal.veɪ̯d͡ʒ]
- Rhymes: -alvejd͡ʒ, (more native-sounding) -albejd͡ʒ, (more native-sounding, no yod coalescence) -albejds
- Syllabification: sal‧vage
Noun
editsalvage (Baybayin spelling ᜐᜎ᜔ᜊᜒᜌ᜔ᜌ᜔)
Further reading
edit- “salvage”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *solh₂-
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Late Latin
- English terms derived from Latin
- English terms suffixed with -age
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English terms with usage examples
- English verbs
- English transitive verbs
- en:Logic
- English obsolete forms
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms derived from Catalan
- Philippine English
- Cebuano terms borrowed from English
- Cebuano terms derived from English
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano terms spelled with V
- Cebuano verbs
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Old French lemmas
- Old French adjectives
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog unadapted borrowings from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/alvejd͡ʒ
- Rhymes:Tagalog/alvejd͡ʒ/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/albejd͡ʒ
- Rhymes:Tagalog/albejd͡ʒ/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms spelled with V
- Tagalog colloquialisms
- Tagalog euphemisms