non
Asturian • Basque • Chiricahua • Chuukese • Cimbrian • Dutch • Fala • French • Friulian • Fula • Galician • Haitian Creole • Ido • Indonesian • Interlingua • Istriot • Italian • Ladino • Latin • Lote • Manchu • Mauritian Creole • Middle French • Norwegian Nynorsk • Old English • Old French • Old Galician-Portuguese • Romansch • Seychellois Creole • Sicilian • Spanish • Uzbek • Vietnamese • Vurës • Western Apache • Zazaki
Page categories
Translingual
editSymbol
editnon
See also
editEnglish
editPronunciation
edit- (General American) IPA(key): /nɑn/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /nɒn/
Audio (US): (file)
Adverb
editnon (not comparable)
Noun
editnon (plural nons)
- (Malaysia, slang) A non-Muslim citizen.
Asturian
edit
Etymology
editAdverb
editnon
Basque
editEtymology
editFrom Proto-Basque *no- (interrogative stem) + -n (inessive suffix).
Pronunciation
editAudio: (file)
Adverb
editnon (interrogative)
Derived terms
edit- non edo han (“somewhere”)
- non edo non (“somewhere”)
- non ere
- non eta ez
- non zer
- nonahi (“anywhere”)
- nonahi den (“anywhere”)
- nonahiko (“from anywhere”)
- nonahitik (“from anywhere”)
- nonbait (“somewhere”)
- nonbait ere (“somewhere”)
- nonbait han (“more or less”)
- nonbait hor (“more or less”)
- nonbaiteko (“from somewhere”)
- nonbaiten (“somewhere”)
- nonbaitera (“to somewhere”)
- nonbaitetik (“from somewhere”)
- nonbaitik (“from somewhere”)
- nondar (“born where?”)
- nondik (“from where”)
- nondik edo handik (“from somewhere”)
- nondik eta nola
- nondik ez (“of course”)
- nondik nora (“from where to where”)
- nondik norako (“of what form”)
- nondik-bait
- nondik-nahi
- nondik-nahiko
- nondiko
- nongo (“from where”)
- nongonahiko
- nongotar (“born where?”)
- nongotasun (“origin”)
- nongura
- nontsu (“where more or less”)
- nonzerberri
Further reading
edit- “non”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
- “non”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Chiricahua
editNoun
editnon
- Alternative spelling of nun
Chuukese
editPreposition
editnon
Cimbrian
editNoun
editnon
- plural of nono (“grandfather”): grandparents
Dutch
editEtymology
editFrom Middle Dutch nonne, which ultimately derives from Late Latin nonna.
Pronunciation
editNoun
editnon f (plural nonnen, diminutive nonnetje n)
Synonyms
editDescendants
edit- → Papiamentu: nònchi (from the diminutive)
Fala
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese non, from Latin nōn (“not”).
Pronunciation
editAdverb
editnon
- not (negates the meaning of the modified verb)
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme II, Chapter 2: Recunquista:
- Non poemos analizar con pormenoris estis siglos, pero tampoco se debi toleral que, sin fundamentus, se poña en duda algo que a Historia documentá nos lega sobre nossa terra.
- We can’t thoroughly analyse these centuries, but one mustn’t tolerate that, unfoundedly, something documented history tells us about our land be questioned.
References
editFrench
editEtymology
editFrom Old French non, from Latin nōn.
Pronunciation
editAdverb
editnon
Conjunction
editnon (literary)
- not
- 1869, Sully Prudhomme, “La Voie lactée”, in Les Solitudes:
- Êtes-vous toujours en prière ?
Êtes-vous des astres blessés ?
Car ce sont des pleurs de lumière,
Non des rayons, que vous versez.- Are you still in prayer?
Are you hurt stars?
Because it is cries of light,
Not rays, that you pour.
- Are you still in prayer?
Noun
editnon m (plural non or nons)
- a no, a negative response
Interjection
editnon
- no!
Derived terms
editFurther reading
edit- “non”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Friulian
editEtymology
editFrom Latin nōmen, from Proto-Indo-European *h₁nómn̥.
Noun
editnon m (plural nons)
Fula
editAdverb
editnon
- a deictic element referring to either a preceding adverb or the preceding statement
Particle
editnon
- a particle of insistance which can be added to a conjunction, interjection or pronoun
- Min non mi yiɗaa ɗun!
- As for me, I especially dislike that
References
edit- Oumar Bah, Dictionnaire Pular-Français, Avec un index français-pular, Webonary.org, SIL International, 2014.
Galician
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese non, from Latin nōn.
Pronunciation
editAdverb
editnon
- no, not, not at all
- no (used to show disagreement or negation)
- no (used to reinforce an affirmation as negation of the alternative - but it can be omitted without changing the meaning)
- Ás veces é mellor berrar que non calar
- Sometimes it is better to shout than to - keep quiet
- no (reinforces a mandate in interrogative sentences)
Usage notes
editNon usually contracts in speech with a following definite article or personal pronoun (a, as, o, os). The result of this contraction, in the past written as nono, no-no, n'o, among other forms, is [nona], [nono], [nonas], [nono] in the east and central areas and [na], [no], [nas], [nos] in the west. Today these contractions are rarely shown in written Galician:
References
edit- “non”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “non”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “non”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “non”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Haitian Creole
editPronunciation
editEtymology 1
editAdverb
editnon
Antonyms
editEtymology 2
editNoun
editnon
Related terms
editIdo
edit90 | ||
← 8 | 9 | 10 → |
---|---|---|
Cardinal: non Ordinal: nonesma Adverbial: nonfoye Multiplier: nonopla Fractional: nonima |
Etymology
editFrom English nine, German neun, ultimately from Proto-Indo-European *h₁néwn̥. In length from English nona-, French nona-, Italian nono, Spanish nono.
Numeral
editnon
- nine (9)
Indonesian
editPronunciation
editEtymology 1
editUltimately derives from Late Latin nonna.
Noun
editnon (first-person possessive nonku, second-person possessive nonmu, third-person possessive nonnya)
Etymology 2
editCognate of Indonesian non-
Noun
editnon (first-person possessive nonku, second-person possessive nonmu, third-person possessive nonnya)
- see kaum non (“non-cooperative groups of Dutch colonial government”).
Further reading
edit- “non” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Interlingua
editAdverb
editnon
Istriot
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Latin nōmen. Compare Friulian non, Dalmatian naun.
Noun
editnon
Italian
editEtymology
editPronunciation
edit- IPA(key): /non/
- (unmonitored speech, preconsonantal, very common) IPA(key): /n/, usually assimilates the place of articulation of the following consonant, though some speakers realize this as [n] in all positions.
- Homophones: 'n, in, un, un'
- (unmonitored speech, prevocalic, less common) IPA(key): /n‿/, */n‿/
Adverb
editnon
Ladino
editEtymology
editAdverb
editnon (Latin spelling, Hebrew spelling נון)
- not
- ביינאבﬞינטוראדﬞו איל בﬞארון קי נון אנדה אין קונסיזﬞו די מאלוס.
- Bienaventurado el varon que non anda en consejo de malos.
- Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked.
Latin
editAlternative forms
editEtymology
editUncertain. Maybe from Old Latin noenum, from Proto-Indo-European *ne (“not”) + *óynos (“one”). Equivalent to ne + ūnus.[1] Alternatively from Proto-Indo-European *nó-h₁ ne (“not at all”) and cognate with the uncertain Gaulish nane (“not”) and Luwian [Term?] (/nā̆na/, “not”).[2]
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /noːn/, [noːn]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /non/, [nɔn]
Particle
editnōn (negative particle)
- not
- Lingua Graeca est; potest nōn legī.
- It's Greek; it can not be read.
- Sit ut est, aut nōn sit.
- Let it be as it is, otherwise it would not be.
Usage notes
editThe particle nōn may be used to negate verbs, adjectives, nouns, or phrases.
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
edit- Aromanian: nu
- Asturian: nun, ñun
- Dalmatian: na
- Friulian: no
- Italian: no, non
- Ladino: non (נון)
- Lombard: nò
- Mirandese: nun
- Mozarabic: نن (nn), נון (nwn)
- Old French: non, ne
- Old Occitan: non
- Old Galician-Portuguese: nom
- Romanian: nu
- Romansch: na
- Sardinian: no, non, nu
- Sicilian: nun (used before a verb), no (used before a noun), nû (nun + lu/u)
- Spanish: no, non
References
edit- ^ Walde, Alois, Hofmann, Johann Baptist (1954) “non”, in Lateinisches etymologisches Wörterbuch (in German), 3rd edition, volume 2, Heidelberg: Carl Winter, page 174f.
- ^ Dunkel, George E. (2014) “*nóh₁ ne ‘gar nicht’”, in Lexikon der indogermanischen Partikeln und Pronominalstämme [Lexicon of Indo-European Particles and Pronominal Stems] (Indogermanische Bibliothek. 2. Reihe: Wörterbücher) (in German), volume 2: Lexikon, Heidelberg: Universitätsverlag Winter GmbH Heidelberg, →ISBN, page 533
Further reading
edit- non in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- non in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- non in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Lote
editNoun
editnon
References
edit- Greg Pearson, René van den Berg, Lote Grammar Sketch (2008)
Manchu
editRomanization
editnon
- Romanization of ᠨᠣᠨ
Mauritian Creole
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editnon
Alternative forms
editEtymology 2
editAdverb
editnon
Middle French
editEtymology
editFrom Old French non.
Interjection
editnon
Descendants
edit- French: non
Norwegian Nynorsk
editEtymology
editFrom Old Norse nón, from Latin nona (hora) (“ninth hour”). Akin to English noon and nones.
Noun
editnon n (definite singular nonet, indefinite plural non, definite plural nona)
- (historical) the ninth hour after dawn (about 3pm)
- a meal eaten around 3-5 pm
- (Catholicism) none, nones
Derived terms
edit- nonsmat m
- Nonshaug (a common Norwegian toponym)
- Nonshei (toponym common in Trøndelag)
- Nonshøa (toponym common in Oppdal and Upper Gudbrandsdal)
- Nonsfjell (toponym, almost not used in Eastern Norway)
- Nonfjell (toponym, used only in Western and Southern Norway)
References
edit- “non” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
editOld English
editEtymology 1
editFrom Latin nōna (“ninth; ninth hour”).
Pronunciation
editNoun
editnōn n
- (historical) Nones, the ninth hour after sunrise
- (Christianity) Nones, the religious service appointed to this hour
Declension
editCase | Singular | Plural |
---|---|---|
nominative | nōn | — |
accusative | nōn | — |
genitive | nōnes | — |
dative | nōne | — |
Synonyms
editDerived terms
editDescendants
editEtymology 2
editPronunciation
editNoun
editnon m
References
edit- Joseph Bosworth and T. Northcote Toller (1898) “nōn”, in An Anglo-Saxon Dictionary, 2nd edition, Oxford: Oxford University Press.
- Joseph Bosworth and T. Northcote Toller (1898) “non”, in An Anglo-Saxon Dictionary, 2nd edition, Oxford: Oxford University Press.
Old French
editEtymology
editPronunciation
edit- Rhymes: -on
Interjection
editnon
Adverb
editnon
- not
- c. 1190, Chrétien de Troyes, Le Roman de Percival:
- Les uns barbez, les autres non
- Some bearded, the others not
Noun
editnon oblique singular, m (oblique plural nons, nominative singular nons, nominative plural non)
- Alternative form of nom
Old Galician-Portuguese
editEtymology
editFrom Latin nōn (“no”), from Old Latin noenum, from Proto-Indo-European *ne (“not”) + *óynos (“one”).
Pronunciation
editAdverb
editnon
- no, not
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 84 (facsimile):
- ſi ou non
- yes or no
- ſi ou non
Descendants
editRomansch
editEtymology
editFrom Late Latin nonnus (compare Italian nonno).
Noun
editnon m (plural nons)
Synonyms
editRelated terms
editSeychellois Creole
editEtymology
editInterjection
editnon
Sicilian
editAlternative forms
editEtymology
editDialectal variant of Sicilian nun, from Latin nōn. Maybe influenced from Italian non.
Pronunciation
editAdverb
editnon
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editAdverb
editnon
Etymology 2
editAdjective
editnon
Further reading
edit- “non”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Uzbek
editOther scripts | |
---|---|
Yangi Imlo | |
Cyrillic | нон |
Latin | non |
Perso-Arabic (Afghanistan) |
Etymology
editNoun
editnon (plural nonlar)
Declension
editVietnamese
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Proto-Vietic *k-nɔːn, from *k-rn-ɔːn, which Ferlus considered an infixed derivation of Proto-Vietic *kɔːn (“child”). Cognate with Chut [Rục] kunɔːn¹, Semai kenon (“child”), Juang kɔnɔn ("child, son, the young one; young"), Khmu [Cuang] krnɔːn ("uterus"). Likely received some semantic influence from 嫩 (MC nwonH) (SV: nộn) as well.
Adjective
editSee also
editEtymology 2
editNoun
editSee also
editVurës
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editnon
- barracuda, (blackfin barracuda) Sphyraena qenie
Further reading
editWestern Apache
editAlternative forms
editEtymology
editCognates: Navajo nooʼ, Chiricahua nun, Mescalero nun, Plains Apache nǫǫ.
Pronunciation
editNoun
editnon
- something stored away, cache
Zazaki
editPronunciation
editNoun
editnon
- Alternative form of nan
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Translingual palindromes
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English adverbs
- English uncomparable adverbs
- English palindromes
- English obsolete forms
- English nouns
- English countable nouns
- Malaysian English
- English slang
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian adverbs
- Asturian palindromes
- Basque terms derived from Proto-Basque
- Basque terms suffixed with -n
- Basque terms with audio pronunciation
- Basque terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Basque/on
- Rhymes:Basque/on/1 syllable
- Basque lemmas
- Basque adverbs
- Basque interrogative adverbs
- Basque uncomparable adverbs
- Basque palindromes
- Chiricahua lemmas
- Chiricahua nouns
- Chiricahua palindromes
- Chuukese lemmas
- Chuukese prepositions
- Chuukese palindromes
- Cimbrian non-lemma forms
- Cimbrian noun forms
- Cimbrian palindromes
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Late Latin
- Rhymes:Dutch/ɔn
- Rhymes:Dutch/ɔn/1 syllable
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch palindromes
- Dutch feminine nouns
- nl:Occupations
- nl:Christianity
- nl:Female
- nl:Monasticism
- Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Fala terms derived from Old Galician-Portuguese
- Fala terms inherited from Latin
- Fala terms derived from Latin
- Fala terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Fala/on
- Rhymes:Fala/on/1 syllable
- Fala lemmas
- Fala adverbs
- Fala palindromes
- Fala terms with quotations
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French lemmas
- French adverbs
- French palindromes
- French conjunctions
- French literary terms
- French terms with quotations
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French interjections
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian terms inherited from Proto-Indo-European
- Friulian terms derived from Proto-Indo-European
- Friulian lemmas
- Friulian nouns
- Friulian palindromes
- Friulian masculine nouns
- Fula lemmas
- Fula adverbs
- Fula palindromes
- Fula terms with usage examples
- Fula particles
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/on
- Galician lemmas
- Galician adverbs
- Galician palindromes
- Galician terms with usage examples
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole terms inherited from French
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole adverbs
- Haitian Creole palindromes
- Haitian Creole nouns
- Ido terms derived from English
- Ido terms derived from German
- Ido terms derived from Proto-Indo-European
- Ido terms derived from French
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms derived from Spanish
- Ido lemmas
- Ido numerals
- Ido palindromes
- Ido cardinal numbers
- Indonesian 1-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/ɔn
- Rhymes:Indonesian/ɔn/1 syllable
- Indonesian terms derived from Late Latin
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- Indonesian palindromes
- Indonesian apocopic forms
- Interlingua lemmas
- Interlingua adverbs
- Interlingua palindromes
- Istriot terms inherited from Latin
- Istriot terms derived from Latin
- Istriot lemmas
- Istriot nouns
- Istriot palindromes
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/on
- Italian terms with homophones
- Italian lemmas
- Italian adverbs
- Italian palindromes
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino lemmas
- Ladino adverbs
- Ladino adverbs in Latin script
- Ladino palindromes
- Ladino terms with usage examples
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin terms derived from Old Latin
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin particles
- Latin palindromes
- Latin terms with usage examples
- Lote lemmas
- Lote nouns
- Lote palindromes
- Manchu non-lemma forms
- Manchu romanizations
- Manchu palindromes
- Mauritian Creole terms with IPA pronunciation
- Mauritian Creole terms derived from French
- Mauritian Creole lemmas
- Mauritian Creole nouns
- Mauritian Creole palindromes
- Mauritian Creole adverbs
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French lemmas
- Middle French interjections
- Middle French palindromes
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk palindromes
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- Norwegian Nynorsk terms with historical senses
- nn:Catholicism
- nn:Meals
- nn:Times of day
- Old English terms derived from Latin
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English palindromes
- Old English neuter nouns
- Old English terms with historical senses
- ang:Christianity
- Old English neuter a-stem nouns
- Old English masculine nouns
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Rhymes:Old French/on
- Rhymes:Old French/on/1 syllable
- Old French lemmas
- Old French interjections
- Old French palindromes
- Old French adverbs
- Old French terms with quotations
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Old Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese adverbs
- Old Galician-Portuguese palindromes
- Romansch terms inherited from Late Latin
- Romansch terms derived from Late Latin
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch palindromes
- Romansch masculine nouns
- Puter Romansch
- rm:Family
- Seychellois Creole terms derived from French
- Seychellois Creole lemmas
- Seychellois Creole interjections
- Seychellois Creole palindromes
- Sicilian terms inherited from Latin
- Sicilian terms derived from Latin
- Sicilian terms with IPA pronunciation
- Sicilian lemmas
- Sicilian adverbs
- Sicilian palindromes
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/on
- Rhymes:Spanish/on/1 syllable
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish adverbs
- Spanish palindromes
- Spanish archaic forms
- Spanish adjectives
- Uzbek terms borrowed from Persian
- Uzbek terms derived from Persian
- Uzbek lemmas
- Uzbek nouns
- Uzbek palindromes
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese palindromes
- Vietnamese nouns
- Vurës lemmas
- Vurës nouns
- Vurës palindromes
- msn:Zoology
- msn:Fish
- Western Apache terms with IPA pronunciation
- Western Apache lemmas
- Western Apache nouns
- Western Apache palindromes
- Zazaki terms with IPA pronunciation
- Zazaki lemmas
- Zazaki nouns
- Zazaki palindromes