[go: up one dir, main page]

Galician

edit

Etymology

edit

13th century. From Old Galician-Portuguese mesturar, from a Late Latin mixturo, mixturare, from Latin mixtūra, participle of misceō (to mix), from Proto-Indo-European *meiǵ-, *meiḱ- (to mix). Cognate with Portuguese misturar.

Pronunciation

edit

Verb

edit

mesturar (first-person singular present mesturo, first-person singular preterite mesturei, past participle mesturado)

  1. (transitive) to mix, to stir
    Synonyms: anazar, remexer
    • 1409, José Luis Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 117:
      Para esto val a ferruien mesturada con sal et con azeyte.
      For this is useful the iron rust mixed with salt and olive oil
  2. (transitive) to admix, mix
    • 1439, Antonio García y Garcia, editor, Synodicon hispanum I. Galicia, Madrid: Editorial Católica, page 330:
      dos que mesturan agoa ao vinno que bendem despois que o demostran puro para vender [...] dos que mesturan con a prata ou con ouro outro metal e a vendem por fina
      about the people that admixes water to the wine that they sell, announcing it as pure [...] about the people that admixes with silver or gold another metal, and then they sell it as fine
  3. (pronominal) to mingle; to socialise

Conjugation

edit
edit

References

edit

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /mestuˈɾaɾ/ [mes.t̪uˈɾaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: mes‧tu‧rar

Verb

edit

mesturar (first-person singular present mesturo, first-person singular preterite mesturé, past participle mesturado)

  1. (archaic) to mix

Conjugation

edit

Further reading

edit