má
Czech
editPronunciation
editVerb
editmá
Pronoun
editmá
- inflection of můj:
Faroese
editPronunciation
edit- Rhymes: -ɔaː
Verb
editmá
- first/third-person singular present of mega
- eg má fara
- I have to go
Galician
editAdjective
editmá
Ibino
editVerb
editmá
Further reading
edit- Bruce Connell, Lower Cross Wordlist
Ibuoro
editVerb
editmá
Further reading
edit- Bruce Connell, Lower Cross Wordlist
Icelandic
editPronunciation
editEtymology 1
editSee mega.
Verb
editmá
Etymology 2
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
editmá (weak verb, third-person singular past indicative máði, supine máð)
Conjugation
editThis verb needs an inflection-table template.
Derived terms
editAnagrams
editIrish
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Old Irish mag, from Proto-Celtic *magos.
Alternative forms
editNoun
editmá f (genitive singular má, nominative plural mánna)
- plain (expanse of land with relatively low relief), champaign (open countryside, or an area of open countryside)
Declension
edit
|
Derived terms
edit- má-oifigeach (“field-officer”)
- oighear má (“field-ice”)
- Ómaigh (“Omagh”)
Etymology 2
editFrom Old Irish má, from Proto-Celtic *mā, *ma (compare Cornish and Breton ma, mar), from Proto-Indo-European *meh₂.
Conjunction
editmá (triggers lenition)
- if
- Má chreideann sé an scéal sin tá sé saonta go maith. ― If he believes that story, he’s pretty gullible.
- even though
- 1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry (Bibliothèque de l'École des Hautes Études; 270) (overall work in French), Paris: Librairie Honoré Champion, page 193:
- Nuair a fuair sé bás, má bhí Máire brónach bhí sí sásta d’fhonn is go mbeadh an captaen óg le pósadh aici.
- When he died, even though Máire was sad, she was satisfied in the hope that the young captain would marry her.
Usage notes
edit- Used in factual conditionals with the present or past indicative and takes the independent form of verbs that distinguish between dependent and independent forms.
Synonyms
editDerived terms
editEtymology 3
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Preposition
editmá
Derived terms
edit- gualainn má gualainn (“shoulder to shoulder”)
- leath má leath (“half and half”)
- má gcuairt (“around, about, on every side”)
Mutation
editradical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
má | mhá | not applicable |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
edit- Ó Dónaill, Niall (1977) “má”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “má”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “má”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
References
edit- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 64
Itu Mbon Uzo
editVerb
editmá
Further reading
edit- Bruce Connell, Lower Cross Wordlist
Mandarin
editAlternative forms
editPronunciation
editAudio: (file)
Romanization
edit- Hanyu Pinyin reading of 吔
- Hanyu Pinyin reading of 嗍
- Hanyu Pinyin reading of 犘
- Hanyu Pinyin reading of 痲/痳
- Hanyu Pinyin reading of 菺
- Hanyu Pinyin reading of 蔴/麻
- Hanyu Pinyin reading of 蟆, 蟇
- Hanyu Pinyin reading of 麻
Nawdm
editPronoun
editmá
Usage notes
editOld Irish
editEtymology
editFrom Proto-Celtic *mā, *ma (compare Cornish and Breton mar), from Proto-Indo-European *meh₂. Cognate with Ancient Greek μήν (mḗn, “surely, truly”), Sanskrit स्म (sma).
Pronunciation
editConjunction
editmá (triggers lenition)
- if
- Synonym: dïa
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 13a12
- Má beid ní di rúnaib do·théi ar menmuin ind ḟir bíis inna ṡuidiu et ad·reig.
- If there is anything of the mysteries that may come upon the mind of the man who is sitting, and he rises.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 19c20
- Má nudub·feil i n‑ellug coirp Críst, adib cland Abrache amal ṡodin, et it sib ata chomarpi Abracham.
- If you pl are in the union of the body of Christ, you are Abraham’s children in that case, and it is you who are Abraham’s heirs.
Usage notes
editFollowed by the present indicative if the condition is in the past or present; by the present subjunctive if the condition is in the future.
Derived terms
edit- mani (“if not, unless”)
Descendants
editFurther reading
edit- Thurneysen, Rudolf (1940) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, page 558; reprinted 2017
Old Norse
editEtymology 1
editVerb
editmá
Descendants
edit- Icelandic: má
- Faroese: má
- Norwegian Nynorsk: må
- Norwegian Bokmål: må
- Old Swedish: mā
- Swedish: må
- Danish: må
Etymology 2
editNoun
editmá
Portuguese
editEtymology
editInherited from Old Galician-Portuguese maa, from Latin malam.
Pronunciation
edit
- Rhymes: -a
- Hyphenation: má
Adjective
editmá f sg
Ukwa
editVerb
editmá
Further reading
edit- Bruce Connell, Lower Cross Wordlist
Usaghade
editVerb
editmá
Further reading
edit- Bruce Connell, Lower Cross Wordlist
Vietnamese
editPronunciation
edit- (Hà Nội) IPA(key): [maː˧˦]
- (Huế) IPA(key): [maː˨˩˦]
- (Saigon) IPA(key): [maː˦˥]
Audio (Saigon): (file)
Etymology 1
editPicture dictionary | ||
---|---|---|
| ||
|
From Proto-Vietic *-maːʔ, from Proto-Mon-Khmer. Cognate with Tho [Cuối Chăm] maː³ ("cheek"), Arem umæːʔ ("gills"), Proto-Palaungic *cəmaːʔ (“cheek”) (whence Riang [Sak] sᵊmɑʔ²), Proto-Nicobarese *samaː (whence Central Nicobarese [Nancowry] shama (“jaw”)) and Bondo ǰama ("jaw").
This item might be an infixed form (nominalizing *-m-) of the root *ca(ː)ʔ (“to eat”), as suggested in Sidwell (2018).
Noun
editDerived terms
editEtymology 2
editNon-Sino-Vietnamese reading of Chinese 媽 (“mother”, SV: ma), ultimately a nursery word. Đại Nam quấc âm tự vị (1895) directly annotates this as kêu theo tiếng Khách ("way of calling from Chinese") and it was also often paired with tía (another Chinese loan) to form tía má.
Noun
editDerived terms
editEtymology 3
editFrom Proto-Vietic *s-maːʔ, whence also mạ (“rice seedlings”), the form used in isolation.
Noun
editSee also
edit- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech terms with audio pronunciation
- Czech non-lemma forms
- Czech verb forms
- Czech pronoun forms
- Rhymes:Faroese/ɔaː
- Rhymes:Faroese/ɔaː/1 syllable
- Faroese non-lemma forms
- Faroese verb forms
- Faroese terms with usage examples
- Galician non-lemma forms
- Galician adjective forms
- Ibino lemmas
- Ibino verbs
- Ibuoro lemmas
- Ibuoro verbs
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/auː
- Rhymes:Icelandic/auː/1 syllable
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic verb forms
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish conjunctions
- Irish terms with usage examples
- Irish terms with quotations
- Irish prepositions
- Itu Mbon Uzo lemmas
- Itu Mbon Uzo verbs
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Nawdm lemmas
- Nawdm pronouns
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish conjunctions
- Old Irish terms with quotations
- Old Norse non-lemma forms
- Old Norse verb forms
- Old Norse noun forms
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/a
- Rhymes:Portuguese/a/1 syllable
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese adjective forms
- Ukwa lemmas
- Ukwa verbs
- Usaghade lemmas
- Usaghade verbs
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Visual dictionary
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese terms inherited from Proto-Mon-Khmer
- Vietnamese terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Vietnamese nouns classified by cái
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- vi:Anatomy
- Vietnamese terms derived from Chinese
- Southern Vietnamese
- vi:Face
- vi:Female
- vi:Parents