[go: up one dir, main page]

Albanian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Proto-Albanian *ksōn(w)ja. Akin to Ancient Greek ξένος (xénos, foreign), which according to Beekes is Pre-Greek,[1] although the existence of an Avestan cognate (Avestan 𐬑𐬱𐬥𐬀𐬎 (xšnau)) questions this.

Noun

edit

huaj m (plural huaj, definite huaji, definite plural huajt)

  1. foreigner
  2. alien

Declension

edit

Adjective

edit

i huaj (feminine plural të huaja)

  1. foreign, alien
  2. (nominalised) foreign country, abroad
    • 1873, Girolamo de Rada, Canti di Milosao, canto 1, pages 14, 16, lines 27–29:
      caa i gói / aghiena ndyr t'imme motὺra / chiɔi' arryyn []
      [ka i goj / ahjena ndër time të motëra / kishi arrën []]
      I had not long before returned to my sisters from foreign land

Verb

edit

huaj

  1. past of hua

References

edit
  1. ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “ξένος”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), volume II, with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 1034