[go: up one dir, main page]

Vietnamese

edit
 
Vietnamese Wikipedia has an article on:
Wikipedia vi

Etymology

edit

Sino-Vietnamese word from 皇子, composed of (emperor) and (son). The "imperial" connotation of hoàng has been lost due to its favorability over vương, likely due to the influence of historically imperial China and imperial Vietnam, whose monarchs referred to themselves as hoàng đế (emperor) or used hoàng in their titles (e.g. Lí Chiêu Hoàng) Compare hoàng hậu (queen consort, literally empress consort), nữ hoàng (queen regnant, literally empress regnant).

Pronunciation

edit

Noun

edit

hoàng tử

  1. prince (son or male-line grandson of a reigning monarch)
    Synonyms: vương tử, ông hoàng

Usage notes

edit
  • A hoàng tử is a son of an emperor or a king. A mere husband of a princess is called phò mã.
edit