fre
Translingual
editSymbol
editfre
Albanian
editEtymology
editBorrowed through Vulgar Latin from Latin frēnum. Compare Romanian frâu.
Noun
editfre m (plural frerë)
Catalan
editEtymology
editInherited from Latin frēnum (compare Occitan fren, French frein, Spanish freno).
Pronunciation
editNoun
editfre m (plural frens)
- brake
- (anatomy) frenulum
- Synonyms: tel de la llengua, fre de la llengua, fre lingual
- bit (part of a bridle)
- Synonym: mos
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “fre” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “fre”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “fre” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “fre” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Franco-Provençal
editPronunciation
editNoun
editfre (Fribourgeois)
- Alternative form of fromâjo (“cheese”)
References
edit- fromage in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
Mauritian Creole
editEtymology
editPronunciation
editAdjective
editfre
Antonyms
editRelated terms
editMiddle English
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Old English frēo, from Proto-West Germanic *frī, from Proto-Germanic *frijaz. Some forms are from friġ, an alternate Old English form.
Pronunciation
editAdjective
editfre (plural and weak singular fre, comparative frerre, superlative freest)
- free, independent, unrestricted:
- Having the status of a freeman, not enslaved.
- Liberated from iniquity; redeemed.
- c. 1395, John Wycliffe, John Purvey [et al.], transl., Bible (Wycliffite Bible (later version), MS Lich 10.)[1], published c. 1410, Joon 8:32, page 38v, column 1; republished as Wycliffe's translation of the New Testament, Lichfield: Bill Endres, 2010:
- / and ȝe ſchulen knowe þe treuþe .· ⁊ þe treuþe ſchal make ȝou fre
- And you'll know the truth, and the truth will make you free.
- Free from a duty, tax, or obligation.
- Having free action or free will.
- unblocked, clear, useable
- charitable, polite, virtuous
Antonyms
editRelated terms
editDescendants
editReferences
edit- “frẹ̄, adj.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-03-24.
Adverb
editfre
- freely, lacking opposition
- With glee, enthusiastically
References
edit- “frẹ̄, adv.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-03-24.
Scots
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Middle English fre, freo, from Old English frēo (“free”), from Proto-West Germanic *frī, from Proto-Germanic *frijaz (“beloved, not in bondage”), from Proto-Indo-European *priHós (“dear, beloved”), from *preyH- (“to love, to please”).
Related to English friend. Cognate with West Frisian frij (“free”), Dutch vrij (“free”), Low German free (“free”), German frei (“free”), Friede (“peace”), Danish, Swedish and Norwegian fri (“free”), Sanskrit प्रिय (priyá).
Adjective
editfre (comparative mair fre, superlative maist fre)
Verb
editfre (third-person singular simple present fres, present participle frein, simple past fret, past participle fret)
- to free
Swedish
editNoun
editfre
- Abbreviation of fredag (“Friday”).
See also
edit- (days of the week) veckodagar; måndag, tisdag, onsdag, torsdag, fredag, lördag, söndag (Category: sv:Days of the week)
Anagrams
edit- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- Albanian terms borrowed from Vulgar Latin
- Albanian terms derived from Vulgar Latin
- Albanian terms borrowed from Latin
- Albanian terms derived from Latin
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian masculine nouns
- sq:Horse tack
- Catalan terms derived from Proto-Italic
- Catalan terms inherited from Proto-Italic
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Anatomy
- ca:Horse tack
- ca:Vehicles
- Franco-Provençal terms with IPA pronunciation
- Franco-Provençal non-lemma forms
- Franco-Provençal noun forms
- Fribourgeois
- Mauritian Creole terms derived from French
- Mauritian Creole terms with IPA pronunciation
- Mauritian Creole lemmas
- Mauritian Creole adjectives
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English terms inherited from Proto-West Germanic
- Middle English terms derived from Proto-West Germanic
- Middle English terms inherited from Proto-Germanic
- Middle English terms derived from Proto-Germanic
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Middle English/eː
- Rhymes:Middle English/eː/1 syllable
- Middle English lemmas
- Middle English adjectives
- Middle English terms with quotations
- Middle English adverbs
- enm:Taxation
- Scots terms derived from Proto-Indo-European
- Scots terms derived from the Proto-Indo-European root *preyH-
- Scots terms inherited from Middle English
- Scots terms derived from Middle English
- Scots terms inherited from Old English
- Scots terms derived from Old English
- Scots terms inherited from Proto-West Germanic
- Scots terms derived from Proto-West Germanic
- Scots terms inherited from Proto-Germanic
- Scots terms derived from Proto-Germanic
- Scots terms inherited from Proto-Indo-European
- Scots lemmas
- Scots adjectives
- Scots verbs
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish abbreviations
- sv:Days of the week